Really Don’t Mind / See There a Son Is Born French translation

Jethro Tull

Translate to

Ça ne me dérange vraiment pas si tu restes assis à côté de celui-ci.
Really don′t mind if you sit this one out
Ma parole n'est qu'un murmure, ta surdité un cri
My word's but a whisper, your deafness, a shout
Je peux te faire ressentir des choses, mais je ne peux pas te faire réfléchir.
I may make you feel but I can′t make you think
Ton sperme est dans le caniveau, ton amour est dans l'évier
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink

Alors vous chevauchez vous-mêmes à travers les champs
So you ride yourselves over the fields
Et tu fais toutes tes affaires avec les animaux
And you make all your animal deals
Et tes sages ne savent pas ce que ça fait
And your wise men don′t know how it feels
Être épais comme une brique
To be thick as a brick

Et les vertus du château de sable sont toutes balayées
And the sand-castle virtues are all swept away
Dans la destruction des marées, la mêlée morale
In the tidal destruction, the moral melee
Le retrait élastique sonne la fin du jeu
The elastic retreat rings the close of play
Alors que la dernière vague révèle une nouvelle façon de faire
As the last wave uncovers the newfangled way

Mais tes nouvelles chaussures sont usées au niveau des talons
But your new shoes are worn at the heels
Et ton bronzage pèle rapidement
And your suntan does rapidly peel
Et tes sages ne savent pas ce que ça fait
And your wise men don′t know how it feels
Être épais comme une brique
To be thick as a brick

Et l'amour que je ressens
And the love that I feel
C'est si loin
Is so far away
Je suis un mauvais rêve que j'ai fait aujourd'hui.
I'm a bad dream that I just had today
Et tu secoues la tête
And you shake your head
Et dire que c'est une honte
And said, "It′s a shame"

Fais-moi remonter le temps
Spin me back down the years
Et les jours de ma jeunesse
And the days of my youth
Dessine la dentelle et les rideaux noirs
Draw the lace and black curtains
Et exclure toute la vérité
And shut out the whole truth
Fais-moi tourner à travers les âges
Spin me down the long ages
Laissez-les chanter la chanson
Let them sing the song

Regarde ! Un fils est né
See there, a son is born
Et nous le déclarons apte à combattre
And we pronounce him fit to fight
Il y a des points noirs sur ses épaules
There are black-heads on his shoulders
Et il fait pipi dans la nuit
And he pees himself in the night

Nous ferons de lui un homme
We'll make a man of him
Mettez-le en échange
Put him to a trade
Apprenez-lui à jouer au Monopoly
Teach him to play Monopoly
Et comment chanter sous la pluie
And how to sing in the rain

Powered by musixmatch