Translate to
Realmente não me importo se você ficar de fora dessa
Really don′t mind if you sit this one out
Minha palavra é apenas um sussurro, sua surdez um grito
My word's but a whisper, your deafness, a shout
Posso fazer você sentir, mas não posso fazer você pensar
I may make you feel but I can′t make you think
Seu esperma está na sarjeta, seu amor está na pia
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink
Então vocês cavalgam sobre os campos
So you ride yourselves over the fields
E você faz todos os seus acordos com animais
And you make all your animal deals
E seus sábios não sabem como é
And your wise men don′t know how it feels
Ser grosso como um tijolo
To be thick as a brick
E as virtudes do castelo de areia são todas varridas
And the sand-castle virtues are all swept away
Na destruição das marés, a confusão moral
In the tidal destruction, the moral melee
O recuo elástico anuncia o fim do jogo
The elastic retreat rings the close of play
Enquanto a última onda descobre o novo caminho
As the last wave uncovers the newfangled way
Mas seus sapatos novos estão gastos nos calcanhares
But your new shoes are worn at the heels
E seu bronzeado descasca rapidamente
And your suntan does rapidly peel
E seus sábios não sabem como é
And your wise men don′t know how it feels
Ser grosso como um tijolo
To be thick as a brick
E o amor que eu sinto
And the love that I feel
Está tão longe
Is so far away
Sou um pesadelo que acabei de ter hoje.
I'm a bad dream that I just had today
E você balança a cabeça
And you shake your head
E dizer que é uma pena
And said, "It′s a shame"
Me faça voltar no tempo nos anos
Spin me back down the years
E os dias da minha juventude
And the days of my youth
Desenhe as rendas e as cortinas pretas
Draw the lace and black curtains
E cale toda a verdade
And shut out the whole truth
Gire-me pelas longas eras
Spin me down the long ages
Deixe-os cantar a canção
Let them sing the song
Veja lá! Um filho nasceu
See there, a son is born
E nós o declaramos apto para lutar
And we pronounce him fit to fight
Há cravos pretos em seus ombros
There are black-heads on his shoulders
E ele faz xixi nas calças à noite
And he pees himself in the night
Nós faremos dele um homem
We'll make a man of him
Coloque-o em uma negociação
Put him to a trade
Ensine-o a jogar Banco Imobiliário
Teach him to play Monopoly
E como cantar na chuva
And how to sing in the rain
