Translate to
Luz dentro de mí, guiándome
Light inside of me, guiding me
Por fin puedo verte
Finally, I can see you
Luz dentro de mí, guiándome
Light inside of me, guiding me
Por fin puedo dejarte
Finally, I can leave you
Bueno, supongo que eso es lo que obtengo porque dije lo que dije y
Well, I guess that is just what I get ′cause I said what I said and
Entonces hiciste lo que hiciste y lo dijiste en serio.
Then you did what you did and you meant it
Siempre sacas lo mejor de mí, no puedo agradecerte lo suficiente.
You always bring out the best in me, I can't thank you enough
Apuesto a que es por eso que Dios me bendice, porque todavía te muestro paciencia y gracia.
I bet that′s why God's blessing me, 'cause I still show you patience and grace
Cuando te has rendido y es totalmente porque...
When you have given up and it′s totally because
Tengo una luz dentro de mí, tengo una luz que me guía.
I got a light inside of me, I got a light that′s guiding me
Tengo mucho de Dios en mí y puedo valerme por mí mismo.
I got a lot of God in me and I can stand alone
Tengo una luz dentro de mí, tengo una luz que me guía.
I got a light inside of me, I got a light that's guiding me
Y decidí, por fin, dejarte el culo en paz.
And I decided, finally, to leave your ass alone
Te cuento todos mis traumas, dices que soy demasiado drama.
I tell you all of my trauma, you say I′m too much drama
De alguna manera siempre soy el problema, huyes como si nada.
Somehow I'm always the problem, you run away like it is just nothing
Es tan difícil para ti, soy demasiado y, sin embargo, no suficiente para ti.
It′s so hard for you, I'm too much, and yet, not enough for you
No es culpa de nadie, nadie perdió, simplemente teníamos mucho que aprender.
It′s nobody's fault, nobody lost, we just had a lot to learn
Y tú fuiste la cerilla que iluminó mi camino para mostrarme qué puente quemar.
And you were the match that lit up my path to show me what bridge to burn
Luz dentro de mí, guiándome
Light inside of me, guiding me
Por fin puedo verte, hmm
Finally, I can see you, hmm
Luz dentro de mí, guiándome
Light inside of me, guiding me
Por fin puedo dejarte
Finally, I can leave you
Bueno, supongo que eso es lo que obtengo porque nunca dije lo que dije.
Well, I guess that is just what I get 'cause never said what I did
Entonces dijiste lo que dijiste y lo dijiste en serio.
Then you said what you said and you meant it
Siempre sacas lo mejor de mí, no puedo agradecerte lo suficiente.
You always bring out the best in me, I can′t thank you enough
Apuesto a que es por eso que Dios me bendijo y me mostró un amor tan increíble.
I bet that′s why God's blessing me, showed me such amazing love
Y es totalmente porque, porque
And it′s totally because, because
Tengo una luz dentro de mí (dentro)
I got a light inside of me (inside)
Tengo una luz que me guía (La tengo)
I got a light that's guiding me (I got)
Tengo mucho de Dios en mí y puedo valerme por mí mismo.
I got a lot of God in me and I can stand alone
Tengo una luz que me guía.
I got a light that′s guiding me
Me doy cuenta que con Dios conmigo nunca estaré solo
I realize with God with me, I'll never be alone
A dónde iremos, no lo sé.
Where we′ll go, I don't know
Este es un amor diferente
This is a different love
Este es un amor destinado
This is a destined love
Creo que es hora de decir adiós.
Think it's time that I say goodbye
Adios a ti, oh
Bye to you, oh
Hola a mi verdadero amor, oh, se acabó.
Hello to my true love, oh, it′s over
