Translate to
Est-ce que je t'ai dit récemment que je t'aimais ?
Have I told you lately that I love you?
Pourrais-je te le dire encore une fois d'une manière ou d'une autre ?
Could I tell you once again somehow?
Est-ce que je t'ai dit de tout mon cœur et de toute mon âme combien je t'adore ?
Have I told with all my heart and soul how I adore you?
Eh bien chérie, je te le dis maintenant
Well darlin′ I'm telling you now
Mon monde s'arrêterait aujourd'hui si je te perdais.
My world would end today if I should lose you
De toute façon, je ne suis pas bon sans toi.
I′m no good without you, anyhow
Ce cœur se briserait en deux si tu me refusais
This heart would break in two if you refuse me
Eh bien chérie, je te le dis maintenant
Well darlin' I'm telling you now
Est-ce que je t'ai dit dernièrement à quel point tu me manquais ?
Have I told you lately how I miss you
Quand les étoiles brillent dans le ciel ?
When the stars are shining in the sky?
T'ai-je dit pourquoi les nuits sont longues quand tu n'es pas avec moi ?
Have I told you why the nights are long when you′re not with me?
Eh bien chérie, je te le dis maintenant
Well darlin′ I'm telling you now
Mon monde s'arrêterait aujourd'hui si je te perdais.
My world would end today if I should lose you
De toute façon, je ne suis pas bon sans toi.
I′m just no good without you, anyhow
Ce cœur se briserait en deux si tu me refusais
This heart would break in two if you refuse me
Ma chérie, je te le dis maintenant
My darlin', I′m telling you now
