Translate to
Eu nunca fui um grande pontuador de relógios de ponto
I was never a great puncher of time clocks
Eu nunca fui aquele que teve muito
I was never the one who had lots
Eu só era bom em uma coisa, tocar sinos, beijar anéis
I was only good at one thing, ringing bells, kissing rings
Um coração não pode curar quando está trancado
A heart can′t heal once padlocked
Eu nunca fui feito para ser aquele que era tedioso
I was never meant to be the one who was tedious
Eu sempre quero ser aquele que nos lidera
I always wanna be the one who leads us
Sobre coisas que me vieram à mente, nunca sobre o dinheiro de outra pessoa
On things that came to mind, never on someone else's dime
Como o caçador explica à raposa
As the hunter explains to the fox
E a chuva encharcando meu casaco
And the rain soaking through my coat
Prestes a virar meu barco
About to capsize my boat
Eu empurro para bem longe das docas
I push it a long ′way from the docks
Eu nunca fui um bom pontuador de relógios de ponto
I was never a good puncher of time clocks
Enquanto a chuva me gelava até os ossos
As the rain has chilled me to the bone
Estou completamente cansado e sozinho
I'm flat-out tired and alone
Eu guardei, agora está trancado
I put it away, now it's locked
Eu nunca fui um bom pontuador de relógios de ponto
I was never a good puncher of time clocks
Eu nunca fui um contador de histórias
I was never a teller of stories
Não precisava prosperar na glória
Didn′t need to thrive on the glory
É sobre a vida de um homem, vítima repetidas vezes
It′s about the life of a man, victim time and time again
Difícil como o inferno levantar de manhã
Hard as hell to get up in the morning
E a chuva encharcando meu casaco
And the rain soaking through my coat
Está prestes a virar meu barco
It's about to capsize my boat
Eu empurro para bem longe das docas
I push it a long ′way from the docks
Eu nunca fui um bom pontuador de relógios de ponto
I was never a good puncher of time clocks
Enquanto a chuva me gelava até os ossos
As the rain has chilled me to the bone
Estou completamente cansado e sozinho
I'm flat-out tired and alone
Eu guardei, agora está trancado
I put it away, now it′s locked
Eu nunca fui um bom pontuador de relógios de ponto
I was never a good puncher of time clocks
Lamenta atiçar o fogo
Regrets to stoke the fires
Pombo de barro e os mentirosos ignorantes
Clay pigeon and the ignorant liars
A vista da minha janela enquanto a chuva torrencial escorre
The view from my window as the pouring rain seeps
Com muito medo de olhar para o fundo
Too scared to look down in the deep
Não crie ilusões sobre suas conclusões precipitadas
Make no illusions 'bout your forgone conclusions
O tempo vai te fazer voltar atrás, vai curar todas as suas feridas
Time will set you back, will heal all your wounds
Se a escuridão se instala, ela se aproxima de você
If the darkness sets in, it creeps up on you
Como um homem que estereotipa o tolo
Like a man typecast the fool
E a chuva encharcando meu casaco
And the rain soaking through my coat
Prestes a virar meu barco
About to capsize my boat
Eu empurro para bem longe das docas
I push it a long ′way from the docks
Eu nunca fui um bom pontuador de relógios de ponto
I was never a good puncher of time clocks
Enquanto a chuva me gelava até os ossos
As the rain has chilled me to the bone
Estou completamente cansado e sozinho
I'm flat-out tired and alone
Eu guardei, agora está trancado
I put it away, now it's locked
Eu nunca fui um bom pontuador de relógios de ponto, oh
I was never a good puncher of time clocks, oh
Ah, como a chuva me gelou até os ossos
Oh, as the rain has chilled me to the bone
Estou completamente cansado e sozinho
I′m flat-out tired and alone
Eu guardei, agora está trancado
I put it away, now it′s locked
Eu nunca fui um bom pontuador de relógios de ponto
I was never a good puncher of time clocks
