Translate to
Eres un misterio para mí.
You′re a mystery to me
Tú creas tu propia realidad
You make your own reality
Y me pregunto quién eres debajo de tu piel.
And I wonder who you are beneath your skin
Supongo que nunca lo sabré con seguridad.
Guess, I'll never know for sure
Pero yo estaba a salvo detrás de mi puerta.
But I was safe behind my door
No puedo entender cómo te dejé volver a entrar con tus palabras.
Can′t think how I let you talk your way back in
Debería haberlo sabido entonces
Should have known better then
Pero ahora lo sé mejor
But I know better now
Ya no puedes hacerme daño
You can't hurt me anymore
Ya no soy el tonto que era antes
I'm not the fool I was before
No voy a llorar otra vez
I ain′t gonna cry again
No creo en las mentiras que dices.
I don′t believe the lies you tell
Así que toma tu corazón y vete al infierno.
So take your heart and go to hell
(Porque no voy a llorar otra vez)
'Cause I ain′t gonna cry again
Crees que te necesito pero no es así
You think I need you but I don't
Crees que me derrumbaré pero no lo haré
You think I′ll break down but I won't
Ya has tenido todo lo que puedes obtener de mí.
You′ve had everything you're gonna get from me
Vi tu placer en mi dolor.
Saw your pleasure in my pain
Y me liberó de mis cadenas.
And it released me from my chains
Y me desperté a mi propia locura.
And I woke up to my own insanity
Esperando los cambios que se produjeron
Waiting for changes that were
Nunca voy a venir
Never gonna come
Ya no puedes hacerme daño
You can't hurt me anymore
Ya no soy el tonto que era antes
I′m not the fool I was before
No voy a llorar otra vez
I ain′t gonna cry again
No creo en las mentiras que dices.
I don't believe the lies you tell
Así que toma tu corazón y vete al infierno.
So take your heart and go to hell
(Porque no voy a llorar otra vez)
′Cause I ain't gonna cry again
No voy a llorar otra vez
I ain′t gonna cry again
Ahora que veo que estás retorcido
Now that I see you're twisted
No sé cómo me lo perdí antes
I don′t know how I missed it before
Quizás eso fue lo que me atrajo de ti.
Maybe that's what drew me to you
Pero esto es ahora y aquello fue entonces.
But this is now and that was then
Nunca más me harás llorar
You'll never make me cry again
Sepa que quiere...
Know you want...
(No voy a llorar otra vez)
(Ain′t gonna cry again)
(No voy a llorar otra vez)
(Ain′t gonna cry again)
Debería haberlo sabido entonces
Should have known better then
Pero ahora lo sé mejor, ¡sí!
But I know better now, yeah!
Ya no puedes hacerme daño
You can't hurt me anymore
Ya no soy el tonto que era antes
I′m not the fool I was before
No voy a llorar otra vez
I ain't gonna cry again
No creo en las mentiras que dices.
I don′t believe the lies you tell
Toma tu corazón y vete al infierno.
Take your heart and go to hell
(Porque no voy a llorar otra vez)
'Cause I ain′t gonna cry again
Ya no puedes hacerme daño
You can't hurt me anymore
Ya no soy el tonto que era antes
I'm not the fool I was before
No voy a llorar otra vez
I ain′t gonna cry again
No creo en las mentiras que dices.
I don′t believe the lies you tell
Toma tu corazón y vete al infierno.
Take your heart and go to hell
(Porque no voy a llorar otra vez)
'Cause I ain′t gonna cry again
No puedes lastimarme, nena, no, no, ya no.
You can't hurt me, baby, no, no, not anymore
No voy a llorar otra vez
I ain′t gonna cry again
Toma tu corazón y vete al infierno.
(Take your heart and go to hell)
(Porque no voy a llorar otra vez)
('Cause I ain′t gonna cry again)
