Translate to
Quando você estiver cansada, sentindo-se pequena
When you′re weary and feeling small
Quando lágrimas estiverem em seus olhos, eu irei secar todas
When tears are in your eyes, I will dry them all
Eu estou ao teu lado
I'm on your side
Quando os tempos ficarem difíceis
Oh, when times get rough
e amigos não puderem ser encontrados
And friends just can′t, can't be found
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Like a bridge over troubled water
Eu irei me deitar
I will lay me down
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Like a bridge over troubled water
Eu irei me deitar
I will lay me down
Sim
Yeah
Quando você estiver arruinada
When you're down and out
Quando você estiver na rua
Oh, when you′re on the street
Quando a noite cair duramente
When evening falls so hard
Eu irei confortar você
I will comfort you
Eu me colocarei ao seu lado
I′ll take your part
Quando a escuridão vier
Oh, when darkness comes
E a dor estiver por toda parte
And pain is all, all around
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Like a bridge over troubled water
Eu irei me deitar
I will lay me down
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Like a bridge over troubled water
Eu irei me deitar
I will lay me down
Eh
Eh
Navegue na garota prateada, sim
Sail on silver girl, yeah
Navegar
Sail on by
Seu tempo de brilhar chegou
Your time has come to shine
Todos os seus sonhos estão a caminho
All of your dreams are on their way
Veja como eles brilham
See how they shine
Se você precisar de um amigo
If you ever need a friend
Olhe ao redor, estou navegando direito
Look around I'm sailing right
Logo atrás
Right behind
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Like a bridge over troubled water
Eu aliviarei sua mente
I will ease your mind
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Like a bridge over troubled water
Eu irei me deitar
I will lay me down
Ei, ei
Eh, eh
Eu irei me deitar
I will lay me down
