Rain on the Scarecrow Portuguese translation

John Mellencamp

Translate to

Espantalho em uma cruz de madeira, melro no celeiro
Scarecrow on a wooden cross, blackbird in the barn
400 acres vazios que costumavam ser minha fazenda
400 empty acres that used to be my farm
Cresci como meu pai, meu avô limpou esta terra
Grew up like my daddy did, my grandpa cleared this land
Quando eu tinha cinco anos, andei pela cerca enquanto o vovô segurava minha mão
When I was five I walked the fence while grandpa held my hand

chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow
Esta terra alimentou uma nação
This land fed a nation
Esta terra me deixou orgulhoso
This land made me proud
E filho, eu só sinto muito
And son I′m just sorry
Não há legado para você agora
There's no legacy for you now
chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow
chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow

As safras que cultivamos no verão passado não foram suficientes para pagar os empréstimos
The crops we grew last summer weren′t enough to pay the loans
Não foi possível comprar a semente para plantar nesta primavera e o Banco dos Agricultores executou a hipoteca
Couldn't buy the seed to plant this spring and the Farmers' Bank foreclosed
Chamei meu velho amigo Schepman, para leiloar a terra
Called my old friend Schepman up, to auction off the land
Ele disse: "John, é apenas o meu trabalho e espero que você entenda"
He said, "John it′s just my job and I hope you understand"
Ei, chamando isso de seu trabalho, velho chefe, com certeza não faça isso direito
Hey, calling it your job ol′ hoss, sure don't make it right
Mas se você quiser eu vou fazer uma oração por sua alma esta noite
But if you want me to I′ll say a prayer for your soul tonight
E a vovó está no balanço da varanda com uma Bíblia na mão
And Grandma's on the front porch swing with a Bible in her hand
Às vezes eu a ouço cantando "Leve-me para a Terra Prometida"
Sometimes I hear her singing "Take me to the Promised Land"
Quando você tira a dignidade de um homem, ele não pode trabalhar em seus campos e vacas
When you take away a man′s dignity, he can't work his fields and cows

Haverá sangue no espantalho
There′ll be blood on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow
Sangue no espantalho
Blood on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow

Bem, há 97 cruzes plantadas no pátio do tribunal
Well there's 97 crosses planted in the courthouse yard
E 97 famílias que perderam 97 fazendas
And 97 families who lost 97 farms
penso no meu avô
I think about my grandpa
Meus vizinhos e meu nome
My neighbors and my name
Algumas noites eu sinto vontade de morrer
Some nights I feel like dyin'
Como aquele espantalho na chuva
Like that scarecrow in the rain

chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow
Esta terra alimentou uma nação
This land fed a nation
Ei, esta terra me deixou orgulhoso
Hey, this land made me proud
E filho, eu só sinto muito
And son I′m just sorry
Há apenas memórias para você agora
There′s just memories for you now
chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow
chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow

chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow
Esta terra alimentou uma nação
This land fed a nation
Esta terra me deixou tão orgulhoso
This land made me so proud
Filho, eu só sinto muito
Son I'm just sorry
Eles são apenas memórias para você agora
They′re just memories for you now
chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado
Blood on the plow
chuva no espantalho
Rain on the scarecrow
Sangue no arado, ei
Blood on the plow, hey

Powered by musixmatch