Translate to
Un garçon étrange tisse
A strange boy is weaving
Un cours de grâce et de ravages
A course of grace and havoc
Sur un skateboard jaune
On a yellow skateboard
Circulation sur les trottoirs jusqu'à midi
Thru midday sidewalk traffic
Juste au moment où je pense qu'il est stupide et enfantin
Just when I think he′s foolish and childish
Et je veux qu'il soit viril
And I want him to be manly
J'attrape mon imbécile et mon enfant
I catch my fool and my child
Besoin d'amour et de compréhension
Needing love and understanding
Quel garçon étrange et étrange
What a strange, strange boy
Il vit toujours avec sa famille
He still lives with his family
Même la guerre et la marine
Even the war and the navy
Je n'ai pas pu l'amener à maturité
Couldn't bring him to maturity
Il n'arrête pas de faire référence aux jours d'école
He keeps referring back to school days
Et s'accrochant à son enfant
And clinging to his child
Agité et intimidé
Fidgeting and bullied
Sa folle sagesse s'accrochant à quelque chose de sauvage
His crazy wisdom holding onto something wild
Il m'a demandé d'être patient
He asked me to be patient
Eh bien, j'ai échoué
Well I failed
"Grandir!" J'ai pleuré
"Grow up!" I cried
Et alors que la fumée se dissipait, il dit
And as, the smoke was clearing he said
Donnez-moi une bonne raison !
"Give me one good reason why!"
Quel garçon étrange et étrange
What a strange, strange boy
Il voit les voitures comme des séries de vagues
He sees the cars as sets of waves
Séquences de masse et d'espace
Sequences of mass and space
Il voit les dégâts sur mon visage
He sees the damage in my face
Nous nous sommes défoncés en voyage
We got high on travel
Et nous nous sommes saoulés d'alcool
And we got drunk on alcohol
Et sur l'amour, le poison et le médicament le plus puissant de tous
And on love the strongest poison and medicine of all
Voyez comment ce sentiment va et vient
See how that feeling comes and goes
Comme l'attraction de la lune sur les marées
Like the pull of moon on tides
Maintenant, je fais du surf
Now I am surf rising
Maintenant des côtes de sable desséchées à ses côtés
Now parched ribs of sand at his side
Quel garçon étrange et étrange
What a strange, strange boy
Je lui ai donné des vêtements et des bijoux
I gave him clothes and jewelry
Je lui ai donné mon corps chaud
I gave him my warm body
Je lui ai donné du pouvoir sur moi
I gave him power over me
Un millier d'yeux de verre regardaient
A thousand glass eyes were staring
Dans une cave pleine de poupées anciennes
In a cellar full of antique dolls
J'ai trouvé un vieux piano
I found an old piano
Et de doux accords s'élevaient dans les salles cirées de la Nouvelle-Angleterre
And sweet chords rose up in waxed New England halls
Pendant que les pensionnaires ronflaient
While the boarders were snoring
Sous les draps blancs du couvre-feu
Under crisp white sheets of curfew
Nous étions alors nouvellement amoureux
We were newly lovers then
Nous étions en feu dans le règlement intérieur aux cheveux bleus et raides
We were fire in the stiff-blue-haired-house-rules
