Translate to
Um garoto estranho está tecendo
A strange boy is weaving
Um caminho de graça e caos
A course of grace and havoc
Em um skate amarelo
On a yellow skateboard
No tráfego de pedestres ao meio-dia
Thru midday sidewalk traffic
Bem quando penso que ele é tolo e infantil
Just when I think he′s foolish and childish
E que eu quero que ele seja mais maduro
And I want him to be manly
Encontro meu tolo e minha criança
I catch my fool and my child
Precisando de amor e compreensão
Needing love and understanding
Que garoto estranho, estranho
What a strange, strange boy
Ainda vive com a família
He still lives with his family
Nem a guerra e a marinha
Even the war and the navy
Puderam fazê-lo amadurecer
Couldn't bring him to maturity
Ele fica lembrando os tempos de escola
He keeps referring back to school days
E se agarrando ao seu lado infantil
And clinging to his child
Inquieto e intimidado
Fidgeting and bullied
Sua sabedoria louca segurando algo selvagem
His crazy wisdom holding onto something wild
Ele me pediu paciência
He asked me to be patient
Bem, eu falhei
Well I failed
"Cresça!" eu gritei
"Grow up!" I cried
E quando a fumaça estava se dissipando, ele disse
And as, the smoke was clearing he said
"Me dê um bom motivo para isso!"
"Give me one good reason why!"
Que garoto estranho, estranho
What a strange, strange boy
Ele vê os carros como ondas
He sees the cars as sets of waves
Sequências de massa e espaço
Sequences of mass and space
Ele vê os danos no meu rosto
He sees the damage in my face
Ficamos altos viajando
We got high on travel
E bêbados com álcool
And we got drunk on alcohol
E com o amor, o veneno e remédio mais forte de todos
And on love the strongest poison and medicine of all
Veja como esse sentimento vem e vai
See how that feeling comes and goes
Como a atração da lua sobre as marés
Like the pull of moon on tides
Agora sou surf que se levanta
Now I am surf rising
Agora costelas secas de areia ao lado dele
Now parched ribs of sand at his side
Que garoto estranho, estranho
What a strange, strange boy
Dei a ele roupas e joias
I gave him clothes and jewelry
Dei a ele meu corpo quente
I gave him my warm body
Dei a ele poder sobre mim
I gave him power over me
Mil olhos de vidro estavam encarando
A thousand glass eyes were staring
Em um porão cheio de bonecas antigas
In a cellar full of antique dolls
Encontrei um velho piano
I found an old piano
E acordes doces surgiram em salões encerados de New England
And sweet chords rose up in waxed New England halls
Enquanto os pensionistas roncavam
While the boarders were snoring
Sob lençóis brancos e rígidos do toque de recolher
Under crisp white sheets of curfew
Éramos recém-amantes então
We were newly lovers then
Éramos fogo nas regras rígidas da casa de cabelos azuis
We were fire in the stiff-blue-haired-house-rules
