Translate to
Il vento soffia dall'Africa
The wind is in from Africa
La scorsa notte non riuscivo a dormire
Last night, I couldn′t sleep
Oh, sai che è sicuramente difficile vivere qui, Carey
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
Ma, davvero, non è casa mia
But it's really not my home
Ho le unghie delle mani sporche, ho la fuliggine della spiaggia sui piedi
My fingernails are filthy, I got beach tar on my feet
E mi manca il bianco immacolato della mia biancheria e la mia raffinata cologne francese
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne
Oh, Carey, prendi il tuo bastone ( Carey prendi il tuo bastone)
Oh, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
E indosserò dell'argento (Indosserò dell'argento)
And I′ll put on some silver (I'll put on some silver)
Oh, sei un un vecchio papino cattivo, ma mi piaci lo stesso
Oh, you're a mean old daddy, but I like you fine
Vieni giù al caffè della sirena
Come on down to the mermaid café
E ti comprerò una bottiglia di vino
And I will buy you a bottle of wine
E rivedremo e prenderemo al nulla
And we′ll laugh and toast to nothing
E sbatteremo sul tavolo i nostri bicchieri vuoti
And smash our empty glasses down
Facciamoci un giro alla salute di questi stramboidi e di questi soldati
Let′s have a round for these freaks and these soldiers
Un giro per questi miei amici
A round for these friends of mine
Un altro giro per il diavolo rosso acceso
Let's have another round for the bright red devil
Che mi trattiene in questa cittadina turistica
Who keeps me in this tourist town
Andiamo, Carey, prendi il tuo bastone (Carey, prendi il tuo bastone)
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Indosserò dell'argento ( Indosserò dell'argento )
I′ll put on some silver (I'll put on some silver)
Oh, sei un vecchio papino cattivo, ma mi piaci
Oh, you′re a mean old daddy, but I like you
Mi piaci, mi piaci, mi piaci
I like you, I like you, I like you
Forse me ne andrò ad Amsterdam
Maybe I'll go to Amsterdam
O forse me ne andrò a Roma
Or maybe I′ll go to Rome
E prenderò un grande piano in affitto
And rent me a grand piano
E metterò dei fiori nella mia stanza
And put some flowers 'round my room
Ma non parliamo di addii adesso
But let's not talk about fare-thee-wells now
La notte è una cupola stellata
The night is a starry dome
E stanno suonando quello stridente rock and roll
And they′re playin′ that scratchy rock 'n′ roll
Sotto la luna di Matalla
Beneath the Matalla moon
Andiamo, Carey, prendi il tuo bastone (Carey, prendi il tuo bastone)
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
E indosserò dell'argento (Indosserò dell'argento)
And I'll put on some silver (I′ll put on some silver)
Sei un vecchio papino cattivo, ma mi piaci
You're a mean old daddy, but I like you
Il vento soffia dall'Africa
The wind is in from Africa
La scorsa notte non riuscivo a dormire
Last night, I couldn′t sleep
Oh, lo sai che è sicuramente difficile vivere qui
Oh, you know it sure is hard to leave here
Ma, davvero, non è casa mia
But it's really not my home
Forse è passato troppo tempo
Maybe it's been too long at times
Da quando vagabondavo per la strada
Since I was ramblin′ down in the street
Adesso mi hanno abituata al bianco immacolato di quella biancheria
Now they got me used to that clean white linen
E a quella raffinata cologne francese
And that fancy French cologne
Oh, Carey, prendi il tuo bastone ( Carey prendi il tuo bastone)
Oh, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Indosserò il mio argento migliore (indosserò il mio argento migliore)
I′ll put on my finest silver (I'll put on my finest silver)
Andremo al caffè della sirena, ci divertiamo stasera
We′ll go to the mermaid café, have fun tonight
Ho detto, oh, sei un vecchio papino cattivo, ma se fuori dalla mia vista
I said, oh, you're a mean old daddy, but you′re out of sight
