Hunter (Blue Sessions) French translation

Joni Mitchell

Translate to

J'étais seul et malade
I was alone and sickly
C'était un quart de nuit au clair de lune
It was a quarter of a moonlit night
Je l'ai entendu pleurer à travers le store de ma fenêtre
I heard him cry through my window shade
Et cela m'a rempli de peur
And it filled me so full of fright
Mais je ne pouvais pas lui tourner le dos
But I could not turn my back on him
J'ai allumé la lumière du porche arrière
I put on the back porch light
Puis-je vous aider ? , dit le bon Samaritain
"Can I help you?", said the good Samaritan
Puis-je vous aider ? , dit le bon Samaritain
"Can I help you?", said the good Samaritan

Je lui ai apporté du pain et une couverture
I brought him bread and a blanket
Mais je lui ai dit : Tu ne peux pas entrer ici.
But I told him, "You can′t come in here"
Vous pouvez dormir dehors dans le hangar à outils même si un peu de pluie y arrive
You can sleep outside in the tool shed though a little rain comes in there
Eh bien, je ne te connais pas, tu es un étranger pour moi, non
Well, I don't know you, you′re a stranger to me, no
Je ne sais pas où tu étais
I don't know where you've been
Vous ne pouvez pas entrer ici , dit le tenancier de l'auberge
"You can′t come in here", said the keeper of the inn
"Je ne veux pas de toi ici", dit le tenancier de l'auberge
"I don′t want you in here", said the keeper of the inn

Mais je n'ai pas pu dormir à cause de la réflexion
But I couldn't sleep for the thinking
Tu sais que ma nuit est devenue tellement folle
You know my night got so insane
Je pensais qu'il était peut-être un ange et je l'ai laissé sous la pluie.
I thought, maybe he was an angel and I left him out in the rain
Oh, et si c'était le diable ?
Oh, and what if he was the devil?
Il viendrait encore me chercher
He′d be coming after me again
Mais quand je me suis réveillé ce matin fatigué, il était parti.
But when I woke in the weary morning he was gone
Quand je me suis réveillé ce matin fatigué, il était parti
When I woke in the weary morning he was gone

Je pensais que c'était peut-être un ange
I thought maybe he was an angel
Et je l'ai laissé sous la pluie
And I left him out in the rain
Oh, et s'il était le diable ?
Oh, what if he was the devil?
Il viendrait encore me chercher
He'd be coming after me again
Quand je me suis réveillé ce matin fatigué, il était parti
When I woke in the weary morning he was gone
Il était parti, il était parti, il était parti, il était parti, il était parti
He was gone, he was gone, he was gone, he was gone, he was gone
Quand je me suis réveillé, il était parti
When I woke in the, he was gone

Powered by musixmatch