Translate to
Girando y girando dentro del giro cada vez más amplio
Turning and turning within the widening gyre
El halcón no puede oír al cetrero.
The falcon cannot hear the falconer
Las cosas se desmoronan, el centro no puede sostenerse.
Things fall apart, the centre cannot hold
Y una marea ensangrentada se desata sobre el mundo.
And a blood-dimmed tide is loosed upon the world
Nada es sagrado, la ceremonia se hunde
Nothing is sacred, the ceremony sinks
La inocencia se ahoga en la anarquía
Innocence is drowned in anarchy
Lo mejor es la falta de convicción, si se les da tiempo para pensar.
The best lack conviction, given some time to think
Y los peores están llenos de pasión sin piedad.
And the worst are full of passion without mercy
Seguramente alguna revelación está a la vuelta de la esquina.
Surely some revelation is at hand
Seguramente es la segunda venida y la ira finalmente ha tomado forma.
Surely it′s the second coming and the wrath has finally taken form
¿Para qué sirve esta fiera bestia? Su hora ha llegado por fin.
For what is this rough beast? Its hour come at last
Caminando torpemente hacia Belén para nacer
Slouching towards Bethlehem to be born
Caminando torpemente hacia Belén para nacer, oh
Slouching towards Bethlehem to be born, oh
Nacer
To be born
Esperando y esperando como si tuviera una fe débil.
Hoping and hoping as if with my weak faith
El espíritu de este mundo sanaría y se levantaría.
The spirit of this world would heal and rise
Vastas son las sombras que se extienden y ametrallan
Vast are the shadows that straddle and strafe
Y lucho en la oscuridad perturbando mis ojos
And struggle in the darkness troubling my eyes
Tiene forma de león y cabeza de hombre.
Shaped like a lion, it has the head of a man
Con una mirada tan vacía y despiadada como el sol.
With a gaze as blank and pitiless as the sun
Y mueve sus lentos muslos por las arenas del desierto.
And it's moving its slow thighs across the desert sands
A través de oscuros e indignados halcones tambaleantes
Through dark indignant reeling falcons
Seguramente alguna revelación está a la vuelta de la esquina.
Surely some revelation is at hand
Seguramente es la segunda venida y la ira finalmente ha tomado forma.
Surely it′s the second coming and the wrath has finally taken form
¡Oh, para qué sirve esta áspera bestia? Su hora ha llegado por fin
Oh, for what is this rough beast? Its hour come at last
Caminando torpemente hacia Belén para nacer
Slouching towards Bethlehem to be born
Caminando torpemente hacia Belén para nacer, oh
Slouching towards Bethlehem to be born, oh
Cabeza de hombre, forma de león.
Head of a man, shape of a lion
Tiene la forma de un león.
It's got the shape of a lion
Furioso y furioso, surge de lo profundo.
Raging and raging, it rises from the deep
Abriendo los ojos después de 20 siglos
Opening its eyes after 20 centuries
Afligido por una pesadilla, de un sueño pétreo
Vexed to a nightmare, out of a stony sleep
Junto a una cuna mecedora junto al mar de Galilea
By a rocking cradle by the sea of Galilee
Seguramente alguna revelación está a la vuelta de la esquina.
Surely some revelation is at hand
Seguramente es la segunda venida y la ira finalmente ha tomado forma.
Surely it's the second coming and the wrath has finally taken form
¿Para qué sirve esta fiera bestia? Su hora ha llegado por fin.
For what is this rough beast? Its hour come at last
Caminando torpemente hacia Belén para nacer
Slouching towards Bethlehem to be born
Caminando torpemente hacia Belén para nacer, oh
Slouching towards Bethlehem to be born, oh
Cabeza de hombre, forma de león.
Head of a man, shape of a lion
Tiene la forma de un león.
It′s got the shape of a lion
Cabeza de hombre, forma de león.
Head of a man, shape of a lion
Tiene la forma de un león.
It′s got the shape of a lion
