Translate to
Peridotos y medallones de color azul bígaro
Peridots and periwinkle blue medallions
Galeones dorados esparcidos por el fondo del océano
Gilded galleons spilled across the ocean floor
Hay un tesoro en algún lugar del mar, y él lo encontrará donde
There′s a treasure somewhere in the sea, and he will find where
No importa sus preguntas, no hay respuesta para ellas.
Never mind their questions, there's no answer for
El estruendo de la estela del puerto
The roll of the harbor wake
Las canciones que hace el aparejo
The songs that the rigging makes
El sabor del spray que toma
The taste of the spray he takes
Y aprende a dar
And he learns to give
Le duele y aprende a vivir.
He aches and he learns to live
Él apuesta toda su plata
He stakes all his silver
Con la promesa de ser libre
On a promise to be free
Las sirenas viven en colonias
Mermaids live in colonies
Todos los sueños del mar vienen a mí.
All the sea dreams come to me
Los rasos de ciudad los dejé en casa, no los necesitaré
City satins left at home, I will not need them
Le creo cuando dice que me ama.
I believe him when he says he loves me
Hay algo verdadero en el mar, tus mentiras te encontrarán.
There′s something truthful in the sea, your lies will find you
"Dejad atrás vuestras calles", dijo, "y venid a mí"
"Leave behind your streets," he said, "And come here to me"
Baja de las noches de neón
Come down from the neon nights
Bajar de los lugares turísticos
Come down from the tourist sights
Baja hasta que la lluvia te deleite
Come down 'til the rain delights you
No tienes que esconderte
You don't have to hide
La luz del sol renovará tu orgullo
Sunlight will renew your pride
Piel blanca por piel dorada
Skin white by skin golden
Como una promesa de ser libre
Like a promise to be free
Los delfines están jugando en el mar.
Dolphins are playing in the sea
Y todos tus sueños del mar vienen a mí.
And all of your sea dreams come to me
Ave marina, te he visto volar sobre los pilotes
Seabird, I have seen you fly above the pilings
Estoy sonriendo ante tus círculos en el aire.
I am smiling at your circles in the air
Vendré y me sentaré a tu lado mientras duermes.
I will come and sit by you while you lies sleeping
Dobla tus alas de flota, he traído mis sueños para compartir.
Fold your fleet wings, I have brought my dreams to share
Un sueño que amas a alguien
A dream that you love someone
Un sueño de que las guerras han terminado
A dream that the wars are done
Un sueño que no le cuentas a nadie más que al mar gris.
A dream that you tell no one but the grey sea
Dirán que estás loca
They′ll say that you′re crazy
Y un sueño de un bebe
And a dream of a baby
Como una promesa de ser libre
Like a promise to be free
Niños riendo en el mar
Children laughing out to sea
Todos sus sueños marinos vienen a mí.
All his sea dreams come to me
Todos sus sueños marinos vienen a mí.
All his sea dreams come to me
