The Dawntreader French translation

Joni Mitchell

Translate to

Médaillons bleus péridots et pervenche
Peridots and periwinkle blue medallions
Des galions dorés se sont répandus sur le fond de l'océan
Gilded galleons spilled across the ocean floor
Il y a un trésor quelque part dans la mer, et il le trouvera où
There′s a treasure somewhere in the sea, and he will find where
Peu importe leurs questions, il n'y a pas de réponse pour
Never mind their questions, there's no answer for

Le roulement du sillage du port
The roll of the harbor wake
Les chansons que fait le gréement
The songs that the rigging makes
Le goût du spray qu'il prend
The taste of the spray he takes
Et il apprend à donner
And he learns to give
Il souffre et il apprend à vivre
He aches and he learns to live

Il met tout son argent en jeu
He stakes all his silver
Sur une promesse d'être libre
On a promise to be free
Les sirènes vivent en colonies
Mermaids live in colonies
Tous les rêves de la mer viennent à moi
All the sea dreams come to me

Les satins de ville sont restés à la maison, je n'en aurai pas besoin
City satins left at home, I will not need them
Je le crois quand il dit qu'il m'aime
I believe him when he says he loves me
Il y a quelque chose de vrai dans la mer, tes mensonges te trouveront
There′s something truthful in the sea, your lies will find you
Laissez vos rues derrière vous , dit-il, et venez ici vers moi
"Leave behind your streets," he said, "And come here to me"

Descends des nuits de néon
Come down from the neon nights
Descendez des sites touristiques
Come down from the tourist sights
Descends jusqu'à ce que la pluie te ravisse
Come down 'til the rain delights you
Tu n'as pas à te cacher
You don't have to hide
La lumière du soleil renouvellera votre fierté
Sunlight will renew your pride

Peau blanche contre peau dorée
Skin white by skin golden
Comme une promesse d'être libre
Like a promise to be free
Les dauphins jouent dans la mer
Dolphins are playing in the sea
Et tous tes rêves de mer viennent à moi
And all of your sea dreams come to me

Oiseau de mer, je t'ai vu voler au-dessus des pilotis
Seabird, I have seen you fly above the pilings
Je souris à tes cercles dans l'air
I am smiling at your circles in the air
Je viendrai m'asseoir à tes côtés pendant que tu dors
I will come and sit by you while you lies sleeping
Repliez vos ailes de flotte, j'ai apporté mes rêves à partager
Fold your fleet wings, I have brought my dreams to share

Un rêve que tu aimes quelqu'un
A dream that you love someone
Un rêve que les guerres soient finies
A dream that the wars are done
Un rêve que tu ne racontes à personne d'autre qu'à la mer grise
A dream that you tell no one but the grey sea
Ils diront que tu es fou
They′ll say that you′re crazy
Et un rêve d'un bébé
And a dream of a baby

Comme une promesse d'être libre
Like a promise to be free
Des enfants rient en direction de la mer
Children laughing out to sea
Tous ses rêves de mer viennent à moi
All his sea dreams come to me

Tous ses rêves de mer viennent à moi
All his sea dreams come to me

Powered by musixmatch