This Flight Tonight Portuguese translation

Joni Mitchell

Translate to

Olhe para a esquerda, disse o capitão
Look out the left, the captain said
As luzes ali embaixo, é onde vamos pousar
The lights down there, that′s where we'll land
Eu vi uma estrela cadente queimar acima do Las Vegas Sands
I saw a falling star burn up above the Las Vegas Sands

Não foi aquela que você me deu
It wasn′t the one that you gave to me, yeah
Naquela noite, no sul, entre os trailers
That night down south between the trailers
Não é o primeiro que você pode desejar
Not the early one that you can wish upon
Não o do norte que guia os marinheiros
Not the northern one that guides in the sailors

Oh, estrela brilhante, estrela brilhante
Oh, star bright, star bright
Você tem o amor que eu gosto, certo
You got the lovin' that I like, all right
Vire este pássaro louco de volta
Turn this crazy bird around
Eu não deveria ter pego este voo hoje à noite
I shouldn't have got on this flight tonight

Você tem o toque tão gentil e doce
You′ve got the touch so gentle and sweet
Mas você tem aquele olhar tão crítico
But you′ve got that look so critical
Agora não posso falar com você, baby, fico tão fraco
Now I can't talk to you, baby, I get so weak
Às vezes penso que o amor é apenas mítico
Sometimes I think love is just mythical

Lá em cima tem um céu, lá embaixo tem uma cidade
Up there′s a heaven, down there's a town
Escuridão por toda parte e pequenas luzes brilham
Blackness is everywhere, and little lights shine, oh
Oh, escuridão, escuridão, me arrastando para baixo
Blackness, blackness dragging me down
Venha, acenda a vela neste pobre coração meu
Come on, light the candle in this poor heart of mine

Oh, estrela brilhante, estrela brilhante
Oh, star bright, star bright
Você tem o amor que eu gosto, certo
You got the lovin′ that I like, all right
Vire este pássaro louco de volta
Turn this crazy bird around
Eu não deveria ter pego este voo hoje à noite
I shouldn't have got on this flight tonight

Estou bebendo champanhe doce, coloquei os fones de ouvido no alto
I′m drinking sweet champagne, got the headphones up high
Não posso te anestesiar, não posso te tirar da minha mente
Can't numb you out, can't drum you out of my mind
Estão tocando "adeus amor, amor, adeus
They′re playing Goodbye, baby, baby, goodbye
Ooh, ooh, o amor é cego"
Ooh-ooh, love is blind

Para cima vão-se as abas, para baixo vão-se as rodas
Up go the flaps, down go the wheels
Eu espero que você esteja com seu aquecimento ligado, amor
I hope you got your heat turned on
Espero que finalmente tenham consertado o seu automóvel
Baby, I hope they finally fixed your automobile
Espero que esteja melhor quando nos encontrarmos novamente, amor
I hope it′s better when we meet again, baby

Oh, estrela brilhante, estrela brilhante
Star bright, star bright
Você tem o amor que eu gosto, certo
You got the lovin' that I like, all right
Vire este pássaro louco de volta
Turn this crazy bird around
Eu não deveria ter pego este voo hoje à noite
I shouldn′t have got on this flight tonight

Powered by musixmatch