Urge for Going French translation

Joni Mitchell

Translate to

Je me suis réveillé aujourd'hui et j'ai trouvé le givre perché sur la ville
I awoke today and found the frost perched on the town
Il planait dans un ciel gelé, puis il engloutit l'été
It hovered in a frozen sky, then it gobbled summer down
Quand le soleil devient froid et traître, et
When the sun turns traitor cold, and
Tous les arbres tremblent dans une rangée nue
All the trees are shivering in a naked row

J'ai envie d'y aller
I get the urge for going
Mais je n'arrive jamais à y aller
But I never seem to go

J'ai envie d'y aller
I get the urge for going
Quand l'herbe des prés devient brune
When the meadow grass is turning brown
Et l'été tombe et l'hiver approche
And summertime is falling down, and winter′s closing in

J'avais un homme en été, il avait la peau couleur d'été
I had me a man in summertime, he had summer-colored skin
Et pas une autre fille en ville, le cœur de ma chérie pourrait gagner
And not another girl in town, my darling's heart could win
Mais quand les feuilles tombèrent sur le sol, et
But when the leaves fell on the ground, and
Des vents violents se sont abattus sur eux, les poussant face contre terre dans la neige
Bully winds came around, pushed them face down in the snow

Il a eu envie d'y aller
He got the urge for going
Et j'ai dû le laisser partir
And I had to let him go

Il a eu envie d'y aller
He got the urge for going
Quand l'herbe des prés devenait brune
When the meadow grass was turning brown
Et l'été tombait et l'hiver approchait
And summertime was falling down, and winter was closing in

Maintenant, les guerriers de l'hiver poussèrent un cri de triomphe froid
Now the warriors of winter, they gave a cold triumphant shout
Et tout ce qui reste c'est mourir, tout ce qui vit c'est sortir
And all that stays is dying, all that lives is gettin′ out
Observez les oies en vol en chevron
See the geese in chevron flight
Battements d'ailes et courses avant la neige
Flapping and racing on before the snow

Ils ont eu envie d'y aller
They got the urge for going
Et ils ont des ailes pour pouvoir partir
And they got the wings so they can go

Ils ont envie d'aller
They get the urge for going
Quand l'herbe des prés devient brune
When the meadow grass is turning brown
Et l'été tombe et l'hiver approche
And summertime is falling down, and winter's closing in

Je vais allumer le feu avec du petit bois maintenant
I'll ply the fire with kindling now
Je remonterai les couvertures jusqu'à mon menton
I′ll pull the blankets up to my chin
Je verrouillerai l'hiver vagabond dehors, et je verrouillerai mon errance à l'intérieur
I′ll lock the vagrant winter out, and I'll bolt my wandering in
J'aimerais rappeler l'été, et
I′d like to call back summertime, and
Qu'elle reste encore un mois ou deux
Have her stay for just another month or so

Mais elle a envie d'y aller
But she's got the urge for going
Alors je suppose qu'elle devra partir.
So I guess she′ll have to go

Elle a envie d'y aller
She gets the urge for going
Quand l'herbe des prés devient brune
When the meadow grass is turning brown
Et tout son empire s'effondre, et l'hiver approche
And all her empire's falling down, and winter′s closing in

Et j'ai envie d'y aller
And I get the urge for going
Quand l'herbe des prés devient brune
When the meadow grass is turning brown
Et l'été tombe
And summertime is falling down

Powered by musixmatch