After All These Years Portuguese translation

Journey

Translate to

Uma fotografia de casamento desbotada
A faded wedding photograph
Você e eu em nossa primeira dança
You and me in our first dance
Nossos olhos estão fechados
Our eyes are closed
Estamos perdidos em um doce abraço
We′re lost in one sweet embrace

Desde aqueles dias nosso mundo mudou
Since those days our world has changed
Nosso amor continua o mesmo
Our love remains the same
Deus sabe que tivemos nossa cota de graça salvadora
God knows we've had our share of saving grace

E estou orgulhoso de todas as bênçãos
And I′m proud of all the blessings
Você me deu
You have given me
As montanhas que escalamos para chegar até aqui
The mountains we have climbed to get this far
Você aprende a aceitar o riso junto com as lágrimas
You learn to take the laughter with the tears
Depois de todos esses anos
After all these years

Você faz com que pareça novo em folha
You make it feel brand new
Depois dos incêndios que atravessamos
After the fires that we walked through
Contra todas as probabilidades, nunca perdemos a nossa fé
Against the odds we never lost our faith
Em uma casa que fizemos nosso lar
In a house we've made our home
Onde todos os nossos filhos cresceram
Where our children all have grown
Momentos preciosos o tempo não pode apagar
Precious moments time can not erase

Ganhe a vida subindo e descendo a rodovia cigana
Make a livin' up and down the gypsy highway
Estações que tivemos que compartilhar separadamente
Seasons that we′ve beared to share apart
De alguma forma, em meu coração, eu sempre mantenho você perto
Somehow in my heart I always keep you near
Depois de todos esses anos
After all these years

Depois de todos esses anos
After all these years
Você ficou ao meu lado
You stood by me
Os dias e noites em que estive fora
The days and nights that I was gone
Depois de todos esses anos
After all these years
Você se sacrificou, acreditou em mim
You sacrificed, believed in me
E você se manteve firme
And you stood strong

Porque com o nosso amor não há mais nada a temer
′Cause with our love there's nothing left to fear
Depois de todos esses anos
After all these years

Depois de todos esses anos
After all these years
Você ficou ao meu lado
You stood by me
Os dias e noites em que estive fora
The days and nights that I was gone
Depois de todos esses anos
After all these years
Você se sacrificou, acreditou em mim
You sacrificed, believed in me
E você se manteve firme
And you stood strong

Porque com o nosso amor não há mais nada a temer
′Cause with our love there's nothing left to fear
Depois de todos esses anos
After all these years

Powered by musixmatch