ALL CAPS NO SPACES Spanish translation

JPEGMAFIA

Translate to

El dinero habla
Money talks
Los negros caminan
Niggas walk
El joven Reagan
Young Reagan
Me condenarán si sufro una pérdida.
I′ll be damned if I take a loss
Lo corté
I cut it up
Lo envio
I ship it off
Young sabe
Young vet
Triplico la deuda
I triple debt
Nunca me equivoco
I'm never wrong
Perra negra
Bitch nigga
Soy el hombre malo, el hombre malo.
I′m the bad man, the bad man
Gané un millón con la actuación, la actuación.
Made a mil' from the acting, the acting
¿Donde están las pilas?
Where the stacks?
Puse crack en las hojas de cálculo
I put crack on spreadsheets
Desearía que una perra negra intentara olvidarme
I wish a bitch nigga would try forgetting me
Dije que soy JPEGMAFIA, todo en mayúsculas y sin espacios.
I said I'm JPEGMAFIA all caps no spaces
Ustedes, mapaches, están adquiriendo sentimientos.
You coons be catching feelings
Mis colegas atrapan casos
My niggas catch cases
Abro la mano
I open hand
Dale una bofetada a un negro de mente cerrada, en la cara.
Slap a closed-minded nigga, face in
Ojalá un negro tuviera madera como un árbol en el extremo inferior.
Wish a nigga wood like a tree at the base end
Apoya al equipo local
Root for the home team
Corrió hacia las bases
Ran for the bases
Los negros quieren ser blancos
Niggas wanna be white
Ve y hazte un lifting facial
Go and get a face-lift
Si no te relajas, no podemos relajarnos
You don′t dapwell, we can′t chill
Yo, Das Racist
Yo, Das Racist
El rap es mi pasatiempo
Rapping is my hobby
No soy un artista
I am not an artist
Soy un fantasma en un cuerpo negro.
I'm a ghost in a black body
Caddy blanco con ruedas profundas y escopeta negra
Roll deep, white Caddy with a black shotty
Buscando a esa perra negra Hopsin en el vestíbulo
Looking for that bitch nigga Hopsin in the lobby
Como maldita sea.
Like damn.
Un saludo a los suburbios
Shout out to the ′burbs
Y todos mis negros escupen rápido para ocultar sus malas palabras, eh
And all my niggas spitting fast to hide they shitty words, yo
¿Una cosa en mi mente que no puedo resolver?
One thing on my mind I can't figure?
¿Es por eso que cada rapero con influencia sospechosa es un negro perra?
Is why every rapper shady influence is a bitch nigga
Cabron
Fucker
(Sí, cualquiera de ustedes, maldito fondo fiduciario)
(yeah, any of you bitch ass trust fund
Niños, vengan a mí, joder, están todos muertos.
kids come fucking near me y′all niggas dead.
¡Fuera de aquí!
Fuck outta here)

Los niños del fondo fiduciario no salen de casa
Trust fund kids don't come outside
Puede que esta noche te devuelvan tu mierda (joder, negro)
You might get your shit pushed back tonight (fuck nigga)

Oh mierda, perra, ¡está encendido!
Oh shit, bitch it′s lit!
Conseguí un cuatro quintos
Got a four-fifth
Apunta con la cabeza
Aim it your head
Haz que un negro emo se corte las malditas muñecas
Make an emo nigga slit his fucking wrists
Yo soy el hombre
I'm the man
Y tengo Stans
And I got Stans
Que se joda Eminem
Fuck Eminem
Puse eso en el Corán
I put that on the Quaran
El negro maricón corrió
Pussy nigga ran
El negro maricón corrió
Pussy nigga ran
Voy a hacer que tu mamá se enamore de ti
Imma get your momma hit
Hacerte entender
Make you understand
Publícalo en Instagram
Post it on the gram
Soy la nueva Cam
I'm the new Cam
¿Los crackers quieren carne?
Crackers want beef?
Ni siquiera me gusta el Spam
I don′t even like Spam
Maldición
Damn

Los niños del fondo fiduciario no salen de casa
Trust fund kids don′t come outside
Puede que esta noche te retrasen la mierda (cabrón)
You might get your shit pushed back tonight (fucker)
Los niños del fondo fiduciario no salen de casa
Trust fund kids don't come outside
Puede que esta noche te devuelvan el favor (pequeño negro)
You might get your shit pushed back tonight (lil′ nigga)

¿Escuché que te gusta Pantera?
Heard you like Pantera
¡Perra, yo no!
Bitch, not me!
¿Escuché que te gusta Burzum?
Heard you like Burzum
¡Perra, yo no!
Bitch, not me!
Te escuché hablando de los Rolling Stones
Heard you bumpin' Rolling Stones
¡Negro cobarde, por favor!
Pussy nigga, please!
Tocas esa mierda a mi alrededor
You play that shit around me
Voy a poner tu culo a dormir
Imma put your ass to sleep
Maldito pervertido
You fuckin fucking creep
Soy un sheek neonazi
I′m neo-nazi sheek
Tengo armas bajo los brazos
Got guns under arms
Y estoy apuntando a las élites.
And I'm aiming at elites
Os oí, malditos metaleros, buscando algo de ritmo.
I heard you fucking metalheads looking for some beats
Ojalá Varg lo hiciera
I wish Varg would
Ven a B'more y lo veremos.
Come to B′more we gon' see
Cabron
Fucker
(Fuera de aquí, hombre)
(fuck outta here man
Si hablas mierda, te voy a romper la cabeza, coño.
You talk shit you gonna get your fucking head cracked open pussy
¡Fuera de aquí!
Fuck outta here)

Los niños del fondo fiduciario no salen de casa
Trust fund kids don't come outside
Puede que esta noche te devuelvan tu mierda (joder, negro)
You might get your shit pushed back tonight (fuck nigga)

"Nunca he escuchado algo.
"I ain′t never heard something.
Entonces.
So.
Ellos.
Yo.
¿Qué carajo fue esa mierda que acabas de tocar para mí, eh?
What the fuck was that shit you just played for me, yo.
Nah, en serio, ¿qué carajo fue esa mierda? Nah.
Nah, for real, what the fuck was that shit, nah.
No quiero volver a escuchar esa mierda. Tengo que hacerlo, ¿qué?
I ain′t wanna hear that shit again I gotta, yo what.
Esa mierda fue muy difícil.
That shit went so hard.
Ellos.
Yo.
Ni siquiera sé dónde estoy ahora mismo.
I don't even know where I′m at right now.
Estoy en el planeta mafia y toda esa mierda.
I'm on planet mafia and shit.
Mierda ridícula en estos auriculares.
Shit ridiculous in these headphones.
Ri-DICULOUS en estos auriculares"
Ri-DICULOUS in these headphones"

Powered by musixmatch