Who Portuguese translation

Judy Garland

Translate to

Quem roubou meu coração
Who, stole my heart away
Quem, me faz sonhar o dia todo
Who, makes me dream all day
Sonhos que eu sei que nunca poderão se tornar realidade
Dreams I know can never come true
Parece que algum dia ficarei triste
Seems as though I′ll ever be blue

Quem, significa minha felicidade
Who, means my happiness
Para quem eu responderia sim
Who, would I answer yes to
Ninguém além de você!
No one, but you!

As intenções de uma mulher, suas invenções femininas
A woman's intentions, her feminine inventions
Um raramente ou nunca definido
A seldom if ever defined
E eu não sou diferente, por que deveria ser diferente?
And I am no different, why should I be different?
Eu simplesmente não consigo me decidir
I simply can′t make up my mind
Como posso resolver esta situação
How can I solve this situation
Exceto pelo processo de eliminação
Except by the process of elimination

Oh...
Oh...
Repetir Pode ser, pode ser, quem pode ser?
Repeat Can it be, can it be, who can it be?

Você nunca vai adivinhar quem roubou meu coração, sonhando sonhos, eu sei
You'll never guess who has stolen my heart away dreaming dreams I know
Nunca pode se tornar realidade...
Can never come true...
Parece que
Seems as though
Eu nunca serei azul!
I'll never be blue!

Oh quem, significa minha felicidade
Oh who, means my happiness
Para quem eu responderia sim
Who, would I answer yes to
Bem, você deveria adivinhar quem, quem...
Well you oughta guess who, who...
Ninguém além de você!
No one but you!

Powered by musixmatch