Make Believe Italian translation

Juice WRLD

Translate to

Ho pensato che mi avrebbe spezzato il cuore a prescindere
I figured she was gonna break my heart regardless, regardless
Ho pensato che mi avrebbe spezzato il cuore a prescindere
I figured she was gonna break my heart regardless
Quindi l'ho portata fuori e l'ho scaricata nella spazzatura
So I took her out and dumped her in the garbage
La stupida stronza si è trasformata in un bersaglio
The stupid bitch done turned herself into a target
Click, clack
Click, clack

Stava per spezzarmi il cuore a prescindere
She was gonna break my heart regardless
Quindi l'ho portata fuori e l'ho scaricata nella spazzatura
So I took her out and dumped her in the garbage
Stupida puttana
Stupid bitch done turned
in un bersaglio (yeah)
Herself into a target (Yeah)
Solo per sciocchezze, sostenendo che stava lasciando
Just for talkin′ nonsense, claiming she was leavin'

Non succederà
Not gonna happen
Se non posso averti, nessuno può
If I can′t have you, no one can
Perché se te ne vai, non sto respirando
'Cause if you leave, I'm not breathin′
Ti mostrerò come ci si sente a non respirare, a respirare
I′ll show you how it feels not to breathe, breathe

Inspirare,espirare
Inhale, exhale
Sei il migliore, bene
You're the best, well
Sei il peggiore, ma
You′re the worst, but
Sei il migliore, diavolo
You're the best, hell
Non ho mai, mai perso, perso
I ain′t ever, ever gonna lose, lose
Dimmi cosa devo fare per dimostrarti
Tell me what I gotta do to prove to you
Cinque secondi dopo aver perso la testa
Five seconds from losing my head
Ora è il momento di mostrarti cosa fanno i lunatici
Now it's time to show you what lunatics do

Stava per spezzarmi il cuore a prescindere
She was gonna break my heart regardless
Quindi l'ho portata fuori e l'ho scaricata nella spazzatura
So I took her out and dumped her in the garbage
La stupida stronza si è trasformata in un bersaglio
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Solo per sciocchezze, sostenendo che stava lasciando
Just for talkin′ nonsense, claiming she was leavin'

Ho pensato che mi avrebbe spezzato il cuore a prescindere
I figured she was gonna break my heart regardless
Quindi l'ho portata fuori e l'ho scaricata nella spazzatura
So I took her out and dumped her in the garbage
La stupida stronza si è trasformata in un bersaglio
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Solo per sciocchezze, sostenendo che stava lasciando
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin′

Odio quando menti
Hate it when you tease
Dove pensi di andare?
Where you think you′re goin'?
Quando tornerai da me?
When you comin′ back from me?
Sei entrato, sto ascoltando "Stan" su E, sì, esattamente
You walked in, I'm listening to "Stan" on E, yeah, ecstacy
In effetti c'è un ponte che la mia macchina vuole incontrare
Matter of fact there′s a bridge that my car wants to meet
Viaggio su di me, sarà divertente, vedrai
Road trip on me, it'll be fun, you′ll see
Ma non devi sederti nel camion puoi sederti accanto a me
But you don't gotta sit in the trunk you can sit next to me
Io e Stan, siamo uguali, ma lui non è più gentile di me
Me and Stan, we alike, but he ain't nicer than me
Era ubriaco alla guida, io sono semplicemente Perc-ules
He was drunk drivin′, me, I′m just straight Perc-ules

I miei pensieri pazzi e il tuo cuore pazzo
My crazy thoughts and your crazy heart
Perché abbiamo colpito il ponte, questo è solo l'inizio
'Cause we hit the bridge, that′s just the start
Non ha paura di morire, come puoi vedere
Not afraid to die, as you can see
La vita non è reale, l'amore fa credere
Life isn't real, love′s make believe
I miei pensieri pazzi e il tuo cuore pazzo
My crazy thoughts and your crazy heart
Perché abbiamo colpito il ponte, questo è solo l'inizio
'Cause we hit the bridge, that′s just the start
Non ha paura di morire, come puoi vedere
Not afraid to die, as you can see
La vita non è reale, l'amore fa credere
Life isn't real, love's make believe

Powered by musixmatch