Make Believe Portuguese translation

Juice WRLD

Translate to

Achei que ela iria quebrar meu coração de qualquer maneira, de qualquer maneira
I figured she was gonna break my heart regardless, regardless
Eu percebi que ela ia partir meu coração independentemente
I figured she was gonna break my heart regardless
Então eu peguei ela e larguei ela no lixo
So I took her out and dumped her in the garbage
A cadela feito estúpida virou um alvo
The stupid bitch done turned herself into a target
Clique, claque
Click, clack

Ela ia partir meu coração independentemente
She was gonna break my heart regardless
Então eu peguei ela e larguei ela no lixo
So I took her out and dumped her in the garbage
Cadela feito estupida
Stupid bitch done turned
Virou um alvo (Yeah)
Herself into a target (Yeah)
Só por falar bobagem, alegando que ela estava indo embora
Just for talkin′ nonsense, claiming she was leavin'

Não vai acontecer
Not gonna happen
Se eu não posso ter você, ninguém pode
If I can′t have you, no one can
Porque se você se ir embora, eu paro de respirar
'Cause if you leave, I'm not breathin′
Eu vou te mostrar como é não respirar, respirar
I′ll show you how it feels not to breathe, breathe

Inale, exale
Inhale, exhale
Você é a melhor, bem
You're the best, well
Você é a pior, mas
You′re the worst, but
Você é a melhor, inferno
You're the best, hell
Eu nunca, nunca vou perder, perder
I ain′t ever, ever gonna lose, lose
Diga-me o que tenho que fazer para provar a você
Tell me what I gotta do to prove to you
Cinco segundos depois de perder a cabeça
Five seconds from losing my head
Agora é hora de mostrar o que os lunáticos fazem
Now it's time to show you what lunatics do

Ela ia partir meu coração independentemente
She was gonna break my heart regardless
Então eu peguei ela e larguei ela no lixo
So I took her out and dumped her in the garbage
A cadela feito estúpida virou alvo (Yeah)
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Só por falar bobagem, alegando que ela estava indo embora
Just for talkin′ nonsense, claiming she was leavin'

Eu percebi que ela ia partir meu coração independentemente
I figured she was gonna break my heart regardless
Então eu peguei ela e larguei ela no lixo
So I took her out and dumped her in the garbage
A cadela feito estúpida virou alvo (Yeah)
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Só por falar bobagem, alegando que ela estava indo embora
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin′

Odeio quando você provoca
Hate it when you tease
Onde você pensa que está indo?
Where you think you′re goin'?
Quando você volta pra mim?
When you comin′ back from me?
Você entrou, estou ouvindo "Stan" no E, sim, ecstasy
You walked in, I'm listening to "Stan" on E, yeah, ecstacy
Na verdade, há uma ponte que meu carro quer encontrar
Matter of fact there′s a bridge that my car wants to meet
Vem comigo, vai ser divertido, você vai ver
Road trip on me, it'll be fun, you′ll see
Mas você não precisa sentar no porta-malas, você pode sentar ao meu lado
But you don't gotta sit in the trunk you can sit next to me
Eu e Stan, nós somos iguais, mas ele não é mais legal do que eu
Me and Stan, we alike, but he ain't nicer than me
Ele estava dirigindo bêbado, eu sou apenas Percules direto
He was drunk drivin′, me, I′m just straight Perc-ules

Meus pensamentos malucos e seu coração maluco
My crazy thoughts and your crazy heart
Porque nós batemos na ponte, isso é só o começo
'Cause we hit the bridge, that′s just the start
Sem medo de morrer, como você pode ver
Not afraid to die, as you can see
A vida não é real, o amor faz acreditar
Life isn't real, love′s make believe
Meus pensamentos malucos e seu coração maluco
My crazy thoughts and your crazy heart
Porque nós batemos na ponte, isso é só o começo
'Cause we hit the bridge, that′s just the start
Sem medo de morrer, como você pode ver
Not afraid to die, as you can see
A vida não é real, o amor faz acreditar
Life isn't real, love's make believe

Powered by musixmatch