Rockstar in His Prime Portuguese translation

Juice WRLD

Translate to

Eu sou um rockstar no seu auge
I′m a rockstar in his prime
Se eu tomar muitos Percocets, então não vou morrer
If I take too many Perc's, then I won′t die
Isso não faz sentido, não é? Haha
That don't make no sense, do it? Haha
Se eu tomar muitos Percocets, então não vou morrer
If I take too many Perc's, then I won′t die
Se eu beber demais esse xarope, então não vou voar
If I drink too much of this syrup, then I won′t fly

Eu sou um rockstar no seu auge
I'm a rockstar in his prime
Rockstar em seu auge
A rockstar in his prime
Rockstar em seu auge
A rockstar in his prime
Rockstar em seu auge
A rockstar in his prime
Rockstar em seu auge
A rockstar in his prime

Se eu tomar muitos Percocets, então não vou morrer
If I take too many Perc′s, then I won't die
Se eu beber demais esse xarope, então eu vou voar
If I drink too much of this syrup, then I′m gon' fly
Eu não posso lhe dar com essa dor sozinho
I can′t deal with this hurt on my own
Eu não pude lhe dar com essa dor no meu tempo parado
I cannot deal with this hurt in my downtime

Se eu tomar muitos Percocets, então não vou morrer
If I take too many Perc's, then I won't die
Se eu beber demais esse xarope, então eu vou voar
If I drink too much of this syrup, then I′m gon′ fly
Eu não posso lhe dar com essa dor sozinho
I can't deal with this hurt on my own
Eu não posso lhe dar com essa dor
I cannot deal with this hurt

Tudo está bem
Everything is just fine
Menos o fato de que estou perdendo a sanidade
Minus the fact that I′m losing my mind
Atemporal de fato, eu sei que é minha hora
Timeless in fact, I know it's my time
Hora do auge, holofotes
Prime time, limelights

Lágrimas no Saint Laurent
Tears on the Saint Laurent
Sinto como se estivesse socando a parede, mas não quero quebrar o relógio
Feel like punching a wall, but I don′t wanna break the watch
Foi a apenas um ano atrás, eu estava dizendo as pessoas "assistam"
It was just a year ago, I was telling people, "Watch!"
Obrigado Deus, isso foi parte da trama
Thank you, God, it was a part of the plot
Sinto como se parte de mim está viva e parte de mim não
It feel like part of me alive and part of me not

Estou traçando meus passos, tentando ver onde a loucura começou
I'm tracing my steps, tryna see where the insanity started
Eh tô chapado demais pra falar agora, desculpe, mil perdoes
I′m too high to talk right now, I'm sorry, beg my pardon
Isso não é tendência
This not a trend
É como eu vou lhe dar com meus demônios de qualquer maneira
It's how I′ma deal with my demons regardless
Oh yeah, o Diabo puxando a cadeira, ele tá sentado bem ali
Oh yeah, Devil pulling up a chair, he sitting right over there
Dizendo que eu devia temer, Deus na porra do meu ouvido
Telling me I should be scared, God in my fucking ear
Me disse que não tem nada a temer
Told me it′s nothing to fear

Eu esqueci de mencionar que o Diabo tentou ser meu amigo
I forgot to mention that the Devil tryna be my friend
Você ouviu como isso é confuso?
Do you hear how confusing this is?
Eu tava no pior dos pontos, com vontade de cair fora
I was at the lowest of points, feeling like calling it quits
Ninguém entende, "você deveria estar feliz, mano, você é rico"
Ain't nobody understand, "You should be happy, nigga, you rich"
Isso é o que todo mundo fala, ansiedade é uma puta horrível
That′s what everybody says, anxiety is a ugly bitch
Feia demais pra compreender, então fico chapado e que se foda essa puta
Too ugly to comprehend, so I get high and fuck that bitch
Rezando pra uma ajuda de cima, eu espero que ele ouça minhas orações
Praying for the upper hand, I hope that he hear my prayers
O Diabo realmente quer minha alma, ele quer guarda-lá no seu covil
Devil really want my soul, he gon' keep it in his lair
Eu, eu vou ficar igual um poste, paranoia tá no ar
Me, I′m just gon' keep a pole, paranoia in the air
Todo mundo sendo morto, eu não farei parte disso
Everybody getting killed, I won′t be a part of it

Se eu tomar muitos Percocets, então não vou morrer
If I take too many Perc's, then I won't die
Se eu beber demais esse xarope, então eu vou voar
If I drink too much of this syrup, then I′m gon′ fly
Eu não posso lhe dar com essa dor sozinho
I can't deal with this hurt on my own
Eu não pude lhe dar com essa dor no meu tempo parado
I cannot deal with this hurt in my downtime
Se eu tomar muitos Percocets, então não vou morrer
If I take too many Perc′s, then I won't die
Se eu beber demais esse xarope, então eu vou voar
If I drink too much of this syrup, then I′m gon' fly
Eu não posso lhe dar com essa dor sozinho
I can′t deal with this hurt on my own
Eu não posso lhe dar com essa dor
I cannot deal with this hurt

Powered by musixmatch