Translate to
J'ai fait un rêve où l'on roulait en contrebas du pâtés de maisons
I had a dream we were riding in a drop top down the block
Prenant notre temps faisant ce que nous voulions
Taking our time doing whatever we want
T'as mis ta main sur la mienne
You put your hand on top of my hand
Et tout comme dans "Grease", on était dans un amour d'été
And just like Grease, we were summer loving
On s'est embrassé pour la première fois puis on s'est mis à courir, ah
Had our first kiss and we hit the ground running, ah
T'as mis ta main sur la mienne
You put your hand on top of my hand
Pas de mauvais côté pour nous
No dark side for us
Aucune bagarre juste parce que
No fight just because
Aucun silence qui tue, ah
No silence that kills, ah
Non, aucunes nuits blanches
No, no sleepless nights
Oh, juste toi et moi
Oh, just you and I
J'aime ce que ça fait
I love how that feels
Donc peut-on rester dans ce rêve comme si on avait 17 ans ?
So can we stay in this dream like we are 17?
Faisant l'amour et se défonçant, toi et moi
Making love and getting high, you and me
Où nous ne nous fâchions jamais, où nous ne nous sentions jamais amers ou seuls
Where we never get angry or bitter or lonely
Peut-on rester dans ce rêve comme si on avait 17 ans ?
Can we stay in this dream like we are 17?
Où l'on continuait non-stop, en bas du pâtés de maisons
Where we keep goin′ nonstop, down the block
Se faufilant en douce dans chaque club
Sneaking our way into every single club
Et j'en ai un de trop je pense
And I have one too many I think
Et ce truc qu'on a
And this thing we have, we
On ne savait pas ce que c'était
Didn't know what was it
On ne savait pas qu'on pouvait merder à cause de ça
We didn′t know we could get messed up from it
Et tout ce qu'on voulait vraiment c'était
And all we really wanted was
Ah-ha, bébé
Ah-ha, babe
Aucunes nuits blanches
No sleepless nights
Oh, juste toi et moi
Oh, just you and I
Ça me manque cette sensation
I miss how that feels
Donc peut-on rester dans ce rêve comme si on avait 17 ans ?
So can we stay in this dream like we are 17?
Faisant l'amour et se défonçant, toi et moi
Making love and getting high, you and me
Où nous ne nous fâchions jamais, où nous ne nous sentions jamais amers ou seuls
Where we never get angry or bitter or lonely
Peut-on rester dans ce rêve comme si on avait 17 ans ?
Can we stay in this dream like we are 17?
Je te clou au sol, embrasse-moi maintenant
Pin you down, kiss me now
On peut y aller pour un autre tour
We can go in for another round
Je te clou au sol, viens m'embrasser maintenant
Pin you down, come kiss me now
Je te clou au sol, embrasse-moi maintenant
Pin you down, kiss me now
On peut y aller pour un autre tour
We can go in for another round
Je te clou au sol, viens m'embrasser maintenant
Pin you down, come kiss me now
J'ai rêvé qu'on dansait à un passage piéton en bas du pâtés de maisons
I had a dream that we danced at a crosswalk, down the block
Je m'en fichais même qu'on ait fait arrêter la circulation
Didn't even care that we made the traffic stop
T'as mis ta main sur la mienne
You put your hand on top of my hand
Alors est-ce qu'on peut rester dans ce rêve comme quand on avait 17 ans ? (on peut rester ?)
So can we stay in this dream like we are 17? (Can we stay?)
Faire l'amour et se défoncer, toi et moi (peut-on, bébé?)
Making love and getting high, you and me (Can we, baby?)
Où nous ne sommes jamais en colère ou amer ou solitaire (pouvons-nous rester?)
Where we never get angry or bitter or lonely (Can we stay?)
Peut-on rester dans ce rêve comme si on avait 17 ans ?
Can we stay in this dream like we are 17?
Je te clou au sol, embrasse-moi maintenant
Pin you down, kiss me now
On peut y aller pour un deuxième round (On peut y aller bébé)
We can go in for another round (We can go in, babe)
Je te clou au sol, embrasse-moi maintenant (te clou au sol là tout de suite)
Pin you down, come kiss me now (Pin you down right now)
Je te clou au sol, embrasse-moi maintenant
Pin you down, kiss me now
On peut y aller pour un autre tour
We can go in for another round
Je te clou au sol, viens m'embrasser maintenant
Pin you down, come kiss me now
