Translate to
Desmayada en la parte trasera de un taxi
Passed out in the back of a cab
¿Puedes orillarte? Creo que estoy atrapado
Could you pull over? I think that I′m trapped
Atrapada bajo el agua, golpeo el vidrio
Caught underwater, I beat on the glass
Mordiéndome el brazo desde el hombro
Gnawing my arm at the shoulder
¿Me ayudarías a salir?
Would you help me get out?
Ooh, es una película de momentos destacados
Ooh, it's a highlight reel
Dime cómo te sientes, hmm
Tell me how you feel, hmm
Bajando un proyector
Pulling down a projector
Rasguños en la parte de atrás de mis ojos
Scratched in the back of my eyes
Flotando sobre
Hovering over
Enredado en las líneas eléctricas
Tangled in the power lines
Ooh, es una película de momentos destacados
Ooh, it′s a highlight reel
Dime cómo sentirme, hmm
Tell me how to feel
Dime qué apagó la mecha en tu ojo
Tell me what snuffed out the wick in your eye
Pulsando tu pecho para asegurarme de que sigues viva
Pumping your chest to make sure you're alive
Cuando muera, puedes decirme cuánto fue una mentira
When it dies, you can tell me how much was a lie
Supongo que eso es algo que yo debo decidir
I guess that's for me to decide
Cuando muera, puedes decirme cuánto fue una mentira
When it dies, you can tell me how much was a lie
Bueno, supongo que, bueno, supongo que, bueno, supongo que eso es algo que yo debo decidir
Well, I guess, well, I guess, well, I guess that′s for me to decide
