Never Say Never French translation

Justin Bieber

Translate to

Ne jamais dire jamais
Never say never
(Ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le)
(Pick it up, pick, pick it up)
(Ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le)
(Pick it up, pick, pick it up)
Ouais, ouais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, eh, eh
Yeah, yeah, never-ever, never-ever-ever-ever, eh, eh

Tu vois, je n'aurais jamais cru pouvoir traverser le feu (eh)
See, I never thought that I could walk through fire (eh)
Je n'aurais jamais cru pouvoir supporter la brûlure (eh)
I never thought that I could take the burn (eh)
Je n'ai jamais eu la force de l'emmener plus haut (eh)
I never had the strength to take it higher (eh)
Jusqu'à ce que j'atteigne le point de non-retour (eh)
Until I reached the point of no return (eh)

Et il n'y a tout simplement pas de retour en arrière (retour)
And there′s just no turning back (back)
Quand votre cœur est attaqué (attaque)
When your heart's under attack (attack)
Je vais tout donner.
Gonna give everything I have
C'est mon destin
It′s my destiny

Je ne dirai jamais jamais (je me battrai)
I will never say never (I will fight)
Je me battrai jusqu'à la fin des temps (pour que justice soit faite).
I will fight 'til forever (to make it right)
Chaque fois que tu me fais tomber
Whenever you knock me down
Je ne resterai pas au sol
I will not stay on the ground
Ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le, en haut, en haut
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, up, up
Et il ne faut jamais dire jamais.
And never say never

Ne jamais dire jamais
Ne-never say never
Ne jamais dire jamais
Ne-never say never
Ne jamais dire jamais
Ne-never say never
Ne le dites jamais, jamais, jamais.
Never say it, never, never say it

Je n'aurais jamais cru pouvoir ressentir une telle puissance (eh)
I never thought that I could feel this power (eh)
Je n'aurais jamais cru pouvoir me sentir aussi libre (eh)
I never thought that I could feel this free (eh)
Je suis assez fort pour escalader la plus haute tour (ouais)
I'm strong enough to climb the highest tower (yeah)
Et je suis assez rapide pour traverser la mer en courant, oh
And I′m fast enough to run across the sea, oh

Car il n'y a tout simplement pas de retour en arrière (oh non)
′Cause there's just no turning back (oh, no)
Quand ton cœur est attaqué (oh non)
When your heart′s under attack (oh, no)
Je vais tout donner.
Gonna give everything I have
Car c'est mon destin
'Cause this is my destiny

Je ne dirai jamais jamais (ne jamais dire jamais) (je me battrai)
I will never say never (never say never) (I will fight)
Je me battrai jusqu'à la fin des temps (je ne me battrai jamais, mais je me battrai quand même) (pour que les choses soient justes)
I will fight ′til forever (never fighting, but I'm still fighting) (to make it right)
Chaque fois que tu me fais tomber
Whenever you knock me down
Je ne resterai pas au sol
I will not stay on the ground
Ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le, en haut, en haut
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, up, up
Et il ne faut jamais dire jamais.
And never say never

Et voilà, devinez qui ?
Here we go, guess who?
J. Smith et JB (euh-huh)
J. Smith and JB (uh-huh)
Je te comprends, petit frère, je peux m'en occuper.
I gotcha lil′ bro, I can handle 'em
Attendez, d'accord ? Je peux m'en occuper.
Hold up, aight? I can handle them

Maintenant, il est plus grand que moi, plus fort que moi.
Now he's bigger than me, taller than me
Et il est plus âgé que moi, et plus fort que moi
And he′s older than me, and stronger than me
Et ses bras étaient un peu plus longs que les miens.
And his arms a little bit longer than me
Mais il n'est pas sur un morceau de JB avec moi.
But he ain′t on a JB song with me

J'essaie de me détendre, ils essaient de gâcher le plaisir.
I be trying to chill, they be trying to sour the thrill
Sans jeu de mots, a été élevé par la force de la volonté
No pun intended, was raised by the power of Will
Comme Luke avec la Force, si la situation dégénère
Like Luke with the force, if push comes to shove
Comme Kobe dans le 4e quart-temps, de l'eau glacée pour le sang (allez !)
Like Kobe in the 4th, ice water for blood (let's go)

Je dois être le meilleur, et oui, on est les plus stylés
I gotta be the best, and yes, we′re the flyest
Comme David et Goliath, j'ai vaincu le géant.
Like David and Goliath, I conquered the giant
Maintenant, j'ai le monde entre mes mains.
So now I got the world in my hand
Je suis né de deux étoiles, c'est donc sur la lune que j'ai atterri (je suis parti)
I was born from two stars, so the moon's where I land (I′m gone)

Je ne dirai jamais jamais (ne le dis jamais, jamais, ne le dis jamais) (je me battrai)
I will never say never (never say it, never, never say it) (I will fight)
Je me battrai jusqu'à la fin des temps (d'accord, d'accord) (pour que ça marche)
I will fight 'til forever (okay, okay) (to make it right)
Chaque fois que tu me fais tomber
Whenever you knock me down
Je ne resterai pas au sol (oh, ouah)
I will not stay on the ground (oh, whoa)
Ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le, en haut, en haut
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, up, up
Et il ne faut jamais dire jamais (il ne faut jamais dire jamais)
And never say never (never say never)

Je ne dirai jamais jamais (ne le dis jamais, jamais, ne le dis jamais)
I will never say never (never say it, never, never say it)
Ne jamais dire jamais
Never say never
Je me battrai pour toujours (d'accord, d'accord) (pour que ça marche)
I will fight to forever (okay, okay) (to make it right)
Chaque fois que tu me fais tomber
Whenever you knock me down
Je ne resterai pas au sol
I will not stay on the ground
Ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le, en haut, en haut
Pick it up, pick it up, pick it up, pick it up, up, up
Et il ne faut jamais dire jamais.
And never say never

Ne jamais dire jamais (ne le dites jamais)
Ne-never say never (never say it)
Ne jamais dire jamais (ne le dites jamais)
Ne-never say never (never say it)
Ne jamais dire jamais (ne le dites jamais)
Ne-never say never (never say it)
Et il ne faut jamais dire jamais (il ne faut jamais dire jamais)
And never say never (never say never)
Ne jamais dire jamais (ne le dites jamais)
Ne-never say never (never say it)
Ne jamais dire jamais (non, non, ne le dites jamais)
Ne-never say never (no, no, never say it)
Ne jamais dire jamais
Ne-never say never
Et il ne faut jamais dire jamais.
And never say never

Powered by musixmatch