Translate to
Je te mens si je t'ai dit que j'avais tord
I′m lying if I said I was wrong
Je mentirais si je disais que j'avais raison.
Be lying if said I was right
Tout ce que je sais c'est que je ne veux pas me battre (veut pas me battre, veut pas me battre)
All I know is I don't wanna fight (don′t wanna fight, don't wanna fight)
Donc pourquoi on se dispute?
So why we fightin'?
C'est facile quand tu me fais marcher
It′s easy when you′re leadin' me on
Déplaisant quand tu me bloques
Displeasing when you′re blockin' me out
Je mordrais a l'hameçon si c'est ça que tu veux (si c'est ce que tu veux)
I′ll take the bait if that's what you want (if that′s what you want)
On se dispute je suppose
I guess we're fightin' (whoa)
Je t'ai dit que tu baisais avec un homme
I told you that you fuckin′ with a mack
Ouais, je t'ai dit que je jouais pas à cette merde, sans mentir (ouais, sans mentir)
Yeah, I told you I don′t play that shit, no cap (yeah, no cap)
Salope, je t'ai dit que je te rendrais pas la monnaie de ta pièce, non (oh)
Bitch, I told you I'm not doin′ tit-for-tat, no (oh)
Donc ne me fais pas dire des choses que je ne peux pas retirer (oh, ouais)
So don't make me say some shit I can′t take back (oh, yeah)
Tu dis que t'en as marre (marre), oh, je suis ivre (ivre)
Say you had enough ('nough), oh, I′m drunk (drunk)
Et ensuite tu mets ça sur le compte du fait que j'ai fumé un joint (ooh)
Then you blame it on the fact that I hit the blunt (ooh)
Là on fait la paix, on en roule un autre
Now we're making up, roll another one
Je fais ce que je veux, je fais ce que je veux (veux)
I do what I want, I do what I want (want)
Je te mens si je t'ai dit que j'avais tord
I'm lying if I said I was wrong
Je mentirais si je disais que j'ai raison
Be Iying if I said I was right
Tout ce que je sais c'est que je ne veux pas me battre (veut pas me battre, veut pas me battre)
All I know is I don′t wanna fight (don′t wanna fight, don't wanna fight)
Donc pourquoi on se dispute?
So why we fightin′?
C'est facile quand tu me fais marcher (facile, bébé)
It's easy when you′re leadin' me on (it′s easy, babe)
Déplaisant quand tu me bloques
Displeasin' when you're blockin′ me out
Je mordrais a l'hameçon si c'est ça que tu veux
I′ll take the bait if that's what you want
(Si c'est ce que tu veux, c'est ça que tu veux, Est ce que c'est ce que tu veux? Ouais)
(If that′s what you want, is that what you want, Is that what you want? Yeah)
On se dispute je suppose
I guess we're fightin′
Les deux mains sur ta taille, ne disons plus de mensonges (pas de mensonges)
Two hands on your waist, let's speak no more lies (no lies)
Ne m'éloigne pas, laisses moi voir à travers ton costume (ton costume)
Don′t you pull away, let me see through your disguise (your disguise)
Tu ne peux pas dire que tu m'aimes indépendamment ? (ooh)
Can't you say you love me independently? (Ooh)
Au lieu de penser tout le temps, être parano
Instead of always thinking, being paranoid
Quand tu te sens mal, tu me tiens compagnies (tiens moi)
When you're feeling low, you keep me company (keep me)
Je sens que t'as besoin de mon toucher, pas juste de sympathie
I can tell you need my touch, not just sympathy
C'est le choix du dealer, oh, je suppose que ça dépend
It′s dealer′s choice, oh, guess it all depends
Tu veux jouer pour de bon ou c'est juste un jeu ?
Wanna play for keeps or is it all a game?
Tu dis que t'en as marre, oh, je suis ivre
Say you had enough, oh, I'm drunk
Ensuite, vous mettez ça sur le compte du fait que j'ai fumé un joint.
Then you blame it on the fact that I hit the blunt
Là on fait la paix, oh, on en roule un autre
Now we′re making up (oh), roll another one
Je fais ce que je veux (oh), je fais ce que je veux (mais tu me manques, chérie
I do what I want (oh), I do what I want (but I miss you, girl)
Je ne veux pas me disputer, je ne veux pas (tu me manques)
Don't wanna fight, don′t wanna fight (I miss you)
Je ne veux pas me disputer, je ne veux pas (tu me manques)
Don't wanna fight, don′t wanna (I miss you)
Je ne veux pas me disputer, je ne veux pas (tu me manques), ooh, oh
Don't wanna fight, don't wanna (I miss you), ooh, oh
Je ne veux pas (tu me manques, chérie), ouais
Don′t wanna (I miss you, girl), yeah
Je ne veux pas me disputer, je ne veux pas, (tu me manques)
Don′t wanna fight, don't wanna, (I miss you)
Je ne veux pas me disputer, je ne veux pas (tu me manques)
Don′t wanna fight, don't wanna (I miss you)
Je ne veux pas me disputer, je ne veux pas (tu me manques)
Don′t wanna fight, don't wanna fight (I miss you)
Je ne veux pas me disputer, je ne veux pas me disputer
Don′t wanna fight, don't wanna fight
Je ne veux pas me disputer, je ne veux pas me disputer
Don't wanna fight, don′t wanna fight
