Translate to
Ahogar
Drown
Ahogarse (ooh)
Drown (ooh)
Ahogarse (me dejó solo en la oscuridad-)
Drown (left me alone in the dar-)
(Traté de mantener mi cabeza en alto-)
(Tried to keep my head above-)
Superficie
Surface
Debería haber sabido que tu amor no era más que la superficie.
Should′ve known your love was nothin' but the surface
Estoy en lo más profundo, no puedo luchar contra la corriente.
I′m in the deep end, I can't fight the current
Tratando de mantener mi cabeza sobre esto
Tryin' to keep my head above it
Y me has estado rogando que me quede, que me quede.
And you′ve been beggin′ me to stay, to stay
Y he estado intentando ser tu ola, tu ola
And I've been tryna be your wave, your wave
Pero está a punto de romperse porque
But it′s about to break 'cause
Me mostraste exactamente quién eres
You showed me exactly who you are
Y debí haberlo creído (creído)
And I should′ve believed it (believed it)
Me dejaste solo en la oscuridad
You left me alone out in the dark
Con todos tus demonios (demonios)
With all of your demons (demons)
Quedé atrapado en la marea de todas las lágrimas que lloraste.
Got caught up in the tide of all the tears you've cried
Sí, sabes que estaba cegado por mi corazón, hundiéndome desde el principio.
Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start
Nunca debí haberte seguido hasta aquí, ahora estoy en lo más profundo.
Should′ve never followed you this far, now I'm in the deep end
Y me dejaste ahogarme (dejaste que me ahogara)
And you let me drown (let me)
Ni siquiera intentaste salvarme
You didn't even try to save me
¿Escuché sobre el desamor a la luz de la luna?
Heard about heartbreak with the moonlight
Y ahora el dolor sólo se magnifica (oh)
And now the pain just magnifies (oh)
Sé exactamente lo que se siente
I know exactly what it feels like
Sí, me lo haces cada vez (vez)
Yeah, you do it to me every time (time)
Y si el amor verdadero nunca muere ¿por qué apenas respiro?
And if real love never dies, why am I barely breathin′?
Aquí solo, en lo más profundo
Here on my own, out in the deep end
Muy abajo, muy abajo
Way down below, way down below
Todas tus mentiras
All of your lies
Y sigues rogándome que me quede, que me quede (que me quede)
And you keep beggin′ me to stay, to stay (stay)
Estoy aquí afuera intentando ser tu ola, tu ola.
I'm out here tryna be your wave, your wave
Pero está a punto de romperse porque
But it′s about to break 'cause
Me mostraste exactamente quién eres
You showed me exactly who you are
Y debí haberlo creído (debí haberlo creído)
And I should′ve believed it (should've believed it)
Me dejaste solo en la oscuridad
You left me alone out in the dark
Con todos tus demonios (oh)
With all of your demons (oh)
Quedé atrapado en la marea de todas las lágrimas que lloraste.
Got caught up in the tide of all the tears you′ve cried
Sí, sabes que estaba cegado por mi corazón, hundiéndome desde el principio.
Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start
Nunca debí haberte seguido hasta aquí, ahora estoy en lo más profundo.
Should've never followed you this far, now I'm in the deep end
Y me dejaste ahogarme
And you let me drown
Ni siquiera intentaste salvarme
You didn′t even try to save me
Me dejaste ahogarme (ooh)
You let me drown (ooh)
Ni siquiera intentaste salvarme
You didn′t even try to save me
Pero a veces (a veces, yo-)
But sometimes (sometimes, I-)
A veces me siento y fantaseo (fantaseo)
Sometimes I sit and fantasize (fantasize)
Quizás en algún momento de otra vida (otra vida)
Maybe sometime in another life (another life)
Podríamos haberlo hecho bien, haberlo hecho bien (haberlo hecho bien), ooh
We could've got it right, got it right (got it right), ooh
Sí (tal vez)
Yeah (maybe)
Quizás alguna vez en otra vida (otra vida)
Maybe sometimes in another life (another life)
Veré tu rostro bajo una nueva luz (nueva luz)
I′ll see your face in a new light (new light)
Y tus ojos dicen "te amo"
And your eyes say, "I love you"
Me has estado rogando que me quede, que me quede.
You've been beggin′ me to stay, to stay
Y he estado intentando ser tu ola, tu ola
And I've been tryna be your wave, your wave
Me dejaste ahogarme
You let me drown
Ni siquiera intentaste salvarme
You didn′t even try to save me
Me dejaste ahogarme (ooh)
You let me drown (ooh)
Ni siquiera intentaste salvarme
You didn't even try to save me
Me dejaste ahogarme (ooh)
You let me drown (ooh)
Ni siquiera intentaste salvarme
You didn't even try to save me
Me dejaste ahogarme (ooh)
You let me drown (ooh)
Ni siquiera intentaste salvarme
You didn′t even try to save me
Está a punto de romperse, romperse.
It′s about to break, break
Está a punto de romperse
It's about to break
Está a punto de romperse, romperse, romperse, romperse.
It′s about to break, break-break-break-break
Romper, romper
Break, break
Está a punto de estallar.
It's about to brea-
Ahogar
Drown
Ahogar
Drown
Ahogar
Drown
Ahogar
Drown
