Last Night Portuguese translation

Justin Timberlake

Translate to

Eu só quero aproveitar minha vida
I just want to enjoy my life
E mostrar a este mundo como cuidar
And show this world how to care
E nada traz mais alegria à minha vida
And nothing brings more joy to my life
Do que saber a minha menina estará lá
Than knowing my girl will be there

Você está feliz garota?
Are ya happy girl? (Huh?)
Sabendo que você bem perto quebrou meu coração em um pedaço ou dois
Knowing that you right near broke my heart in a piece or two (huh?)
Sabendo que eu teria andado através do oceano por você
Knowing that I would have walked across the ocean for you
Dizendo que você é jovem e confuso
Saying you′re young and confused
Bem, isso é uma desculpa esfarrapada
Well, that's a lame excuse
É por isso que o único culpado é você pela
That′s why the only one to blame is you for

Noite passada
Last night
Não posso acreditar no que eu estava ouvindo
Can't believe what I was hearing
Me dizendo para ter uma vida agradável
Telling me to have a nice life
Então esta noite
So tonight
Eu não acho que vou poupar seus sentimentos
I don't think I′ll spare your feelings
(Você esta por sua conta)
(You′re on your own)
Eu vou fazer por mim o que é certo
I'ma do for me what′s right

Em seus olhos, veja uma segunda chance
In your eyes I see a second chance
Talvez eu deva dar outra olhada
Maybe I should take another glance?
Mas por agora vou lavar as minhas mãos
But for now I'll wash my hands
Porque eu te amo, querida, te amo, querida
′Cause I love you, baby, love you, baby

Pharrell diz que não faria o mesmo
Pharrell say don't do it the same
Mas eu digo que não está jogando meus jogos
But I say ain′t playing my games
Mas para você minha alma ainda permanece
But for you my soul still remains
Porque eu te amo, querida, te amo, querida
'Cause I love you, baby, love you, baby

Você está feliz garota?
Are ya happy girl? (Huh?)
Sabendo que você bem perto quebrou meu coração em um pedaço ou dois
Knowing that you right near broke my heart in a piece or two (huh?)
Sabendo que eu teria andado através do oceano por você
Knowing that I would have walked across the ocean for you
Dizendo que você é jovem e confuso
Saying you're young and confused
Bem, isso é uma desculpa esfarrapada
Well, that′s a lame excuse
É por isso que o único culpado é você pela
That′s why the only one to blame is you for

Noite passada
Last night
Não posso acreditar no que eu estava ouvindo
Can't believe what I was hearing
Me dizendo para ter uma vida agradável
Telling me to have a nice life
Então esta noite
So tonight
Eu não acho que vou poupar seus sentimentos
I don′t think I'll spare your feelings
(Você esta por sua conta)
(You′re on your own)
Eu vou fazer por mim o que é certo
I'ma do for me what′s right

Espero que você esteja pensando (lembra, garota, quando eu era seu homem)
I hope you're thinking (remember girl, when I was your man)
Espero que tenha entendido (se você não entendeu, então não entendeu)
I hope it sinks in (if you don't understand, then you don′t understand)
De qualquer forma, estou sonhando (do jeito que me sinto)
Regardless, I′m dreaming (the way I feel)
Sobre você, ai
About you, oww

Noite passada
Last night
Não posso acreditar no que eu estava ouvindo
Can't believe what I was hearing
Me dizendo para ter uma vida agradável
Telling me to have a nice life
Então esta noite
So tonight
Eu não acho que vou poupar seus sentimentos
I don′t think I'll spare your feelings
(Você esta por sua conta)
(You′re on your own)
Eu vou fazer por mim o que é certo
I'ma do for me what′s right

Ontem à noite (só uma última noite)
Last night (just a last night)
Não posso acreditar no que eu estava ouvindo (simplesmente não posso acreditar, baby)
Can't believe what I was hearing (just can't believe it, baby)
Me dizendo para ter uma vida agradável
Telling me to have a nice life (oh)
Então hoje à noite (sim)
So tonight (yeah)
Eu não acho que vou poupar seus sentimentos
I don′t think I′ll spare your feelings
(Você esta por sua conta)
(You're on your own)
Eu vou fazer por mim o que é certo (tenho algo que quero te dizer, garota)
I′ma do for me what's right (got something I wanna tell ya, girl)

Espero que você esteja pensando (lembra, garota, quando eu era seu homem)
I hope you′re thinking (remember, girl, when I was your man)
Espero que tenha entendido (se você não entendeu, então não entendeu)
I hope it sinks in (if you don't understand, then you don′t understand)
De qualquer forma, estou sonhando (do jeito que me sinto)
Regardless, I'm dreaming (the way I feel)
Sobre você (deixe-me contar mais uma vez)
About you (let me tell you one more time)

Espero que você esteja pensando (lembra, garota, quando eu era seu homem)
I hope you're thinking (remember, girl, when I was your man)
Espero que tenha entendido (se você não entendeu, então não entendeu)
I hope it sinks in (if you don′t understand, then you don′t understand)
De qualquer forma, estou sonhando (do jeito que me sinto)
Regardless, I'm dreaming (the way I feel)
Sobre você
About you

Oh querida
Oh, baby
Sim sim sim sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Veja, eu não vou ser o único
See I ain′t gonna be the one
Não vou jogar esses jogos com você
Ain't gonna play these games with you
Mas eu ainda te amo
But I still love you

(Lembre-se garota, quando eu era seu homem)
Remember, girl, when I was your man?
não é nada que vai ter que distanciar
Ain′t nothing gon' take that away
não não não não, não não não
No, no, no, no, no, no, no
Veja eu lembro
See, I remember
Em Dezembro
In December
Nós estávamos andando de mãos dadas
We were walking holding hands
E eu era seu homem
And I was your man
Năo podemos voltar a isso?
Can′t we just get back to that?
Querida?
Baby

Powered by musixmatch