Translate to
Com licença
Excuse me
Oi, meu nome é Bob e eu trabalho na empresa
Hi, my name is Bob and I work at my job
Eu faço quarenta e tantos dolares por dia
I make forty-something dollars a day
Eu costumava se o cara em minha cidade
I used to be the man in my hometown
Até eu começar a perder o rumo
Until I started to lose my way
Tudo começou quando eu abandonei a escola
It all goes back to when I dropped out of school
Me divertindo, eu estava vivendo a vida
Having fun, I was living the life
Mas agora eu tenho problemas com a pedrinha branca
But now I got a problem with that little white rock
Veja eu não consigo largar o cachimbo
See I can put down the pipe
E isso está acabando comigo
And it is breaking me down
Assistindo o mundo revirar
Watching the world spin round
Enquanto meus sonhos desabam
While my dreams fall down
Há alguem aí fora?
Is anybody out there?
Isto está acabando comigo
It is breaking me down
Não há mais amigo por perto
No more friends around
E meus sonhos desabam
And my dreams fall down
Há alguem aí fora?
Is anybody out there?
Alguém aí pode me ouvir?
Can anybody out there hear me?
Poque eu não consigo me ouvir
′Cause I can't seem to hear myself
Alguem aí pode me ver?
Can anybody out there see me?
Porque eu não consigo me ver
′Cause I can't seem to see myself
Deve haver um céu em algum lugar
There's gotta be a Heaven somewhere
Você pode me salvar desse abismo?
Can you save me from this hell?
Alguém ai fora pode me sentir?
Can anybody out there feel me?
Porque eu não consigo me sentir
′Cause I can′t seem to feel myself
Perdendo meu caminho, continuo perdendo meu caminho?
Losing my way, keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho, você pode me ajudar a encontrar meu caminho
Keep losing my way, can you help me find my way?
Perdendo meu caminho, continuo perdendo meu caminho?
Losing my way, keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho, você pode me ajudar a encontrar meu caminho
Keep losing my way, can you help me find my way?
Agora você tem que entender que eu era um homem de família
Now you gotta understand I was a family man
Eu teria feito qualquer coisa pelos meus
I would have done anything for my own
Mas eu não conseguia enxergar o problema que tinha
But I couldn't get a grip on my new found itch
Então eu acabei sozinho
So I ended up all alone
Eu me lembro onde estava equando peguei minha primeira droga
I remember where I was when I got my first buzz
Veja, eu pensei eu estava vivendo a vida
See I thought I was living the life
E a coisa a mais louca é que provavelmente eu nunca saberei
And the craziest thing is I probably never know
A cor dos olhos da minha filha
The color of my daughters eyes
E isso está acabando comigo
And it is breaking me down
Assistindo o mundo revirar
Watching the world spin round
Enquanto meus sonhos desabam
While my dreams fall down
Há alguem aí fora?
Is anybody out there?
Isto está acabando comigo
It is breaking me down
Não há mais amigo por perto
No more friends around
E meus sonhos desabam
And my dreams fall down
Há alguem aí fora?
Is anybody out there?
Alguém aí pode me ouvir?
Can anybody out there hear me?
Poque eu não consigo me ouvir
′Cause I can't seem to hear myself
Alguem aí pode me ver?
Can anybody out there see me?
Porque eu não consigo me ver
′Cause I can't seem to see myself
Deve haver um céu em algum lugar
There′s gotta be a Heaven somewhere
Você pode me salvar desse abismo?
Can you save me from this hell?
Alguém ai fora pode me sentir?
Can anybody out there feel me?
Porque eu não consigo me sentir
'Cause I can't seem to feel myself
Perdendo meu caminho, continuo perdendo meu caminho?
Losing my way, keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho, você pode me ajudar a encontrar meu caminho
Keep losing my way, can you help me find my way?
Perdendo meu caminho, continuo perdendo meu caminho?
Losing my way, keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho, você pode me ajudar a encontrar meu caminho
Keep losing my way, can you help me find my way?
Oh meu Deus perdoa-me, por favor
Oh, my God please forgive me
Porque eu sei que fiz algo de errado nesta vida
′Cause I know I′ve done some wrong in this life
Se eu pudesse fazer tudo outra vez, ter apenas mais uma chance
If I could do it all again, have just one more chance
De pegar esses erros e corrigi-los
To take all those wrongs and make them right
Alguém aí pode me ouvir?
Can anybody out there hear me?
Poque eu não consigo me ouvir
'Cause I can′t seem to hear myself
Alguem aí pode me ver?
Can anybody out there see me?
Porque eu não consigo me ver
'Cause I can′t seem to see myself
Deve haver um céu em algum lugar
There's gotta be a Heaven somewhere
Você pode me salvar desse abismo?
Can you save me from this hell?
Alguém ai fora pode me sentir?
Can anybody out there feel me?
Porque eu não consigo me sentir
′Cause I can't seem to feel myself
Alguém aí pode me ouvir?
Can anybody out there hear me?
Poque eu não consigo me ouvir
'Cause I can′t seem to hear myself
Alguem aí pode me ver?
Can anybody out there see me?
Porque eu não consigo me ver
′Cause I can't seem to see myself
Deve haver um céu em algum lugar
There′s gotta be a Heaven somewhere
Você pode me salvar desse abismo?
Can you save me from this hell?
Alguém ai fora pode me sentir?
Can anybody out there feel me?
Porque eu não consigo me sentir
'Cause I can′t seem to feel myself
Perdendo meu caminho, continuo perdendo meu caminho?
Losing my way, keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho, você pode me ajudar a encontrar meu caminho
Keep losing my way, can you help me find my way?
Perdendo meu caminho, continuo perdendo meu caminho?
Losing my way, keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho, você pode me ajudar a encontrar meu caminho
Keep losing my way, can you help me find my way?
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
