Translate to
J'ai dit que tout ce que je veux, c'est te voir demain.
Said all I want from you is to see you tomorrow
Et demain, peut-être me prêteras-tu ton cœur.
And every tomorrow maybe you′ll let me borrow your heart
Et est-ce trop demander que ce soit le cas tous les dimanches ?
And is it too much to ask for every Sunday?
Et tant qu'à faire, ajoutez un jour sur deux pour commencer.
And while we're at it, throw in every other day to start
Je sais que les gens font des promesses tout le temps
I know people make promises all the time
Puis ils font demi-tour et les brisent.
Then they turn right around and break them
Quand on vous ouvre le cœur avec un couteau, vous saignez.
When someone cuts your heart open with a knife, now you′re bleeding
Mais je pourrais être celui qui la guérit avec le temps.
But I could be that guy to heal it over time
Et je ne m'arrêterai pas tant que vous ne le croirez pas.
And I won't stop until you believe it
Parce que bébé, tu le vaux bien.
'Cause baby you′re worth it
Alors, ne fais pas comme si c'était une mauvaise chose de tomber amoureux de moi
So, don′t act like it's a bad thing to fall in love with me
Parce que tu pourrais bien faire n'importe quoi pour que tes rêves se réalisent avec moi
′Cause you might f*ck around to find your dreams come true with me
Consacrez tout votre temps et votre argent juste pour découvrir que mon amour était gratuit.
Spend all your time and your money just to find out that my love was free
Alors ne fais pas comme si c'était une mauvaise chose de tomber amoureux de moi, de moi
So don't act like it′s a bad thing to fall in love with me, me
Ce n'est pas une mauvaise chose de tomber amoureux de moi, de moi
It's not a bad thing to fall in love with me, me
Et si j'étais la dernière voix que vous entendiez ce soir ?
Now how about I be the last voice you hear tonight?
Et une nuit sur deux pour le reste des nuits qu'il y a
And every other night for the rest of the nights that there are
Et chaque matin, je veux juste te voir me regarder.
And every morning I just wanna see you staring back at me
Parce que je sais que c'est un bon point de départ.
′Cause I know that's a good place to start
Je sais que les gens font des promesses tout le temps
I know people make promises all the time
Puis ils font demi-tour et les brisent.
Then they turn right around and break them
Quand on vous ouvre le cœur avec un couteau, vous saignez.
When someone cuts your heart open with a knife, now you're bleeding
Tu ne sais pas que je pourrais être celui qui la guérira avec le temps ?
Don′t you know that I could be that guy to heal it over time
Et je ne m'arrêterai pas tant que vous ne le croirez pas.
And I won′t stop until you believe it
Parce que bébé, tu le vaux bien.
'Cause baby you′re worth it
Alors, ne fais pas comme si c'était une mauvaise chose de tomber amoureux de moi
So, don't act like it′s a bad thing to fall in love with me
Parce que tu pourrais bien faire n'importe quoi pour que tes rêves se réalisent avec moi
'Cause you might f*ck around to find your dreams come true with me
Consacrez tout votre temps et votre argent à découvrir que mon amour était gratuit.
Spend all your time and your money just find out that my love was free
Alors ne fais pas comme si c'était une mauvaise chose de tomber amoureux de moi, de moi
So don′t act like it's a bad thing to fall in love with me, me
Ce n'est pas une mauvaise chose de tomber amoureux de moi, de moi
It's not a bad thing to fall in love with me, me
(Tomber amoureux de moi, ce n'est pas si mal.)
Not such a bad thing to fall in love with me
(Tomber amoureux de moi, ce n'est pas si mal.)
(Not such a bad thing to fall in love with me)
Non, je ne vais pas remplir votre esprit de promesses non tenues et de temps perdu.
No, I won′t fill your mind with broken promises and wasted time
Et si tu tombes, tu atterriras toujours dans ces bras.
And if you fall, you′ll always land right in these arms
Ces bras de moi
These arms of mine
Ne fais pas comme si c'était une mauvaise chose de tomber amoureux de moi
Don't act like it′s a bad thing to fall in love with me
Parce que tu pourrais bien faire n'importe quoi pour que tes rêves se réalisent avec moi
'Cause you might f*ck around to find your dreams come true with me
Consacrez tout votre temps et votre argent juste pour découvrir que mon amour était gratuit.
Spend all your time and your money just to find out that my love was free
Alors ne fais pas comme si c'était une mauvaise chose de tomber amoureux de moi, de moi
So don′t act like it's a bad thing to fall in love with me, me
Ce n'est pas une mauvaise chose de tomber amoureux de moi, de moi
It′s not a bad thing to fall in love with me, me
(Tomber amoureux de moi, ce n'est pas si mal.)
Not such a bad thing to fall in love with me
