Translate to
Hey jolie fille
Hey, pretty lady
C'est pour toi, je te la dedie
This goes out to you, this is dedicated to you...
dédiée à toi, dédiée à toi, dédiée à toi
Dedicated to you, dedicated to you, dedicated to you
Jolie fille, quand tu marches près de moi
Pretty lady, when you walk by
C'était un jour tranquille, tranquille, jour tranquille
It was such such a mellow, mellow, mellow day
Quand tu marches près de moi, le soleil
When you walk by, the sun shine
Journée douce, douce, douce
Mellow, mellow, mellow day
Ecoute
Listen
Je, je ne peux pas nier comment tu as attiré mon regard
I, I cant deny the way you caught my eye
Je veux dire quelque chose a frappé et rempli le ciel
I mean something struck and refilled up the sky
Et tout sur toi enivre
And everything on you intoxicates
C'est un mystère,
It′s a mystery,
je ne sais pas pourquoi
I dont know why
Je t'ai laissé entrer dans ma zone à ne pas déranger
I let you get in my do not disturb zone
Mais je suppose que l'émotion de ta bouche m'a rendu si haut
But I guess your mouth emotion got me so high
Et je pourrais dire cela pur juste par le conte
And I could tell this pure just by the tale
Et tu m'embrasses
And you kiss me
Alors dis-moi que tu veux te rapprocher quelque part très loin
So tell me you wanna get close somewhere far away
Ne vous inquiétez pas de votre amour, il ne sera pas gaspillé
Dont worry about your loving it wont go to waste
Ne changez jamais votre saveur, causez un autre goût
Dont ever change your flavour cause another taste
Et si tu me demandes où je veux aller, je dis tout le chemin
And if you ask me where I wanna go, I say all the way
Parce qu'elle ne ressemble à rien
Cause she's just like nothing
Que j'ai jamais vu auparavant,
That I ever seen before,
Bébé s'il te plait ne change rien
Baby please don′t change nothing
Parce que ton visage est si original
Because your face is so original
Et tout a commencé quand elle a dit
And it all started when she said
Hey hey hey, claquant ce Strawberry Bubblegum
Hey hey hey, smacking that Strawberry Bubblegum
Tu m'as vraiment eu quand tu as dit
You really got me when you said
Hé hé hé, j'éclate ce Strawberry Bubblegum
Hey hey hey, popping that Strawberry Bubblegum
Cela s'adresse à vous, cela s'adresse à vous,
This goes out to you, this goes out to you,
Alors dis pourquoi, on fait l'amour comme des pros la première fois
So tell why, we're making love like professionals on the first time
Agir professionnellement mais le pire moment
Acting up professional but the worst time
Tu ne devrais pas vouloir travailler ta voie intérieure
You shouldnt wanna work your inner way
Et bébé je, je, fille je suis accro et je ne me battrai pas
And baby I, I, girl I'm all addicted and I wont fight
Toi et moi la meilleure recette pour passer un bon moment
You and me best the recipe for a good time
Et ce n'est vraiment rien de mieux sur le chemin
And it aint really nothing best close in the way
Dis-moi que tu veux te rapprocher quelque part loin
Tell me you wanna get close somewhere far away
Ne vous inquiétez pas de votre amour, il ne sera pas gaspillé
Dont worry about your loving it wont go to waste
Ne changez jamais votre saveur, causez un autre goût
Dont ever change your flavour cause another taste
Et si tu me demandes où je veux aller, je dis tout le chemin
And if you ask me where I wanna go, I say all the way
Parce qu'elle ne ressemble à rien
Cause she′s just like nothing
Que j'ai jamais vu auparavant,
That I ever seen before,
Et bébé s'il te plait ne change rien
And baby please don′t change nothing
Parce que ton visage est si original
Because your face is so original
Et tout a commencé quand elle a dit
And it all started when she said
Hey hey hey, claquant ce Strawberry Bubblegum
Hey hey hey, smacking that Strawberry Bubblegum
Tu m'as vraiment eu quand tu as dit
You really got me when you said
Hé hé hé, j'éclate ce Strawberry Bubblegum
Hey hey hey, popping that Strawberry Bubblegum
Mes lèvres sont Strawberry Strawberry Bubblegum
My lips are Strawberry Strawberry Bubblegum
Mes lèvres sont Strawberry Strawberry Bubblegum
My lips are Strawberry Strawberry Bubblegum
C'est ma petite Strawberry Strawberry Bubblegum
She's my little Strawberry Strawberry Bubblegum
Mon petit chewing-gum fraise fraise
My little Strawberry Strawberry Bubblegum
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Mon petit
My little
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Entrez, asseyez-vous
Come in, sit down
Laisse-moi élever ton appétit
Let me elevate your appetite
N'importe quelle saveur que vous voulez
Any flavor you want
Maintenant, ma sélection est du genre savoureux
Now my selection is the tasty kind
Mais toi, tu es délicieux tout seul
But you, you′re delicious on your own
Après que je t'ai brisé mes doigts
After I break you down my fingers
Tu es si gentil
You're so sweet
C'est ce que tu m'as dit quand j'ai goûté sur tes lèvres
That′s what you told me when I taste on your lips
Serviette sous la porte
Towel under the door
Fille avant qu'ils ne captent ton parfum
Girl before they pick up your scent
Si tu étais chewing-gum à la fraise
If you'd be strawberry bubblegum
Alors je serais ta sucette aux myrtilles
Then I′d be your blueberry lollipop
Si tu étais chewing-gum à la fraise
If you'd be strawberry bubblegum
Alors je serais ta sucette aux myrtilles
Then I'd be your blueberry lollipop
Et puis je t'aimerais jusqu'à ce que je te fasse éclater
And then I′d love you ′til I make you pop
Chewing-gum à la fraise
Strawberry bubblegum
Alors je serais ta sucette aux myrtilles
Then I'd be your blueberry lollipop
Petite fille, ne veux-tu pas être mon chewing-gum à la fraise
Little girl won′t you be my strawberry bubblegum
Alors je serais ta sucette aux myrtilles
Then I'd be your blueberry lollipop
Et puis je t'aimerais jusqu'à ce que je te fasse éclater
And then I′d love you 'til I make you pop
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Mon petit bubblegum fraise fraise fraise
My little strawberry strawberry strawberry bubblegum
Mon petit bubblegum fraise fraise fraise
My little strawberry strawberry strawberry bubblegum
Mon petit bubblegum fraise fraise fraise
My little strawberry strawberry strawberry bubblegum
Mon petit bubblegum fraise fraise fraise
My little strawberry strawberry strawberry bubblegum
Si tu étais chewing-gum à la fraise
If you′d be strawberry bubblegum
Alors je serais ta sucette aux myrtilles
Then I'd be your blueberry lollipop
Petite fille, ne veux-tu pas être mon chewing-gum à la fraise
Little girl won't you be my strawberry bubblegum
Alors je serais ta sucette aux myrtilles
Then I′d be your blueberry lollipop
Et puis je t'aimerais jusqu'à ce que je te fasse éclater
And then I′d love you 'til I′ll make you pop
Chewing-gum à la fraise
Strawberry bubblegum
Alors je serais ta sucette aux myrtilles
Then I'd be your blueberry lollipop
Petite fille si tu serais mon chewing-gum à la fraise
Little girl if you′d be my strawberry bubblegum
Alors je serais ta sucette aux myrtilles
Then I'd be your blueberry lollipop
Et puis je t'aimerais jusqu'à ce que je te fasse éclater
And then I′d love you 'til I make you pop
