Take It From Here Spanish translation

Justin Timberlake

Translate to

A veces
Sometimes
A veces el mundo se pone difícil
Sometimes the world gets hard
Oh na na na
Oh, na, na, na
Te llevaré de aquí, chica
I′m gonna take it from here girl
No te preocupes
Don't you worry

Quiero ser tu lago o tu Bahía
I wanna be your lake, or your bay
y cualquier problema que tengas
And any problems that you have
Quiero llevarmelos
I wanna wash ′em away
Quiero ser tu cielo
I wanna be your sky
Tan azul y alto
So blue and high
Y cada vez que pienses en mi
And every time you think of me
Quiero explotar tu mente
I wanna blow your mind

Quiero ser tu aire
I wanna be your air
Tan dulce y justo
So sweet and fair
Así cuando sientas que no puedes respirar
So when you feel that you can't breathe
Má, estaré allí
Ma, I'll be there

Quiero ser tu aire
I wanna be your answer
Todo el tiempo
All the time
Cuando veas como pongo tu vida antes que la mía
When you see how I put your life before mine
Sin ninguna pregunta
With no question

Cuando todo el amor se sienta ido
When all the love feels gone
Y no puedas continuar
And you can′t carry on
No te preocupes, nena
Don′t worry, girl
Te llevaré de aquí
I'ma take it from here
Tan seguro como que el sol va a brillar
Just as sure as the sun will shine
Cada mañana, todo el tiempo
Every morning, every time
No te preocupes, nena
Don′t worry, girl
Te llevaré de aquí
I'ma take it from here

Quiero tomar tus manos
I wanna hold your hands
Revelar todos tus planes
Reveal all your plans
Quiero asegurarme que cada uno de tus sueños está allí
I wanna make sure every one of your dreams will stand
Quiero ser la reseña de tu show de Broadway
I wanna be your Broadway show on review (why)
Así puedo actuar como fue dios cuando te hizo
So I can act out how God was when he made you

Quiero ser tu lámpara cuando te pierdas
I wanna be your lighthouse when you get lost
Encenderé un brillante y resplandeciente camino para ayudarte a cruzar
I′ll light a bright and shiny path to help you across (I'll light the way for you, baby)
quiero ser tu madre... espera
I wanna be your mother, wait
Ve lo que veo
See what I see
Y cuando veas que nadie puede abrazarte como yo
And when you see that can′t nobody hold you like me
Porque te amo
'Cause I love you

Cuando todo el amor se sienta ido
When all the love feels gone
Y no puedas continuar
And you can't carry on
No te preocupes, nena
Don′t worry, girl
Yo me encargo de aquí (yo me encargo de aquí, nena)
I′ma take it from here (take it from here, baby)
Tan seguro como que el sol va a brillar
Just as sure as the sun will shine
Cada mañana, todo el tiempo
Every morning, every time
No te preocupes, nena (no no)
Don't worry, girl (no, no)
Te llevaré de aquí
I′ma take it from here

Y cuando no haya nadie allí esperando
And when there's no one there to hold
Y te des cuenta de que el mundo es frío
And you realize the world is cold
No te preocupes, nena
Don′t worry, girl
Yo me encargaré de ello desde aquí (eso es lo que voy a hacer)
I'ma take it from here (that′s what I'm gonna do)
Tan seguro como que el sol va a brillar
Just as sure as the sun will shine
Cada mañana, cada momento (no te preocupes, niñita)
Every morning, every time (don't you worry, baby girl)
No te preocupes, niña (niña)
Don′t worry, girl (baby girl)
Te llevaré de aquí
I′ma take it from here

Dame una razón porque no deberíamos irnos
Give me one reason why we should not be leaving
Este mundo es tan engañoso, el momento es ahora
This world is so deceiving, the time is now
Vamos a volar a toda velocidad
Let's fly away speeding
A través del jardín del edén
Through the Garden of Eden
Donde todo el dulce aliento del amor nos rodea
Where all the sweet breathing of love surrounds

Cuando todo el amor se sienta ido
When all the love feels gone
Y no puedas continuar
And you can′t carry on
No te preocupes, nena
Don't worry, girl
Te llevaré de aquí
I′ma take it from here
Tan seguro como que el sol va a brillar
Just as sure as the sun will shine
Cada mañana, todo el tiempo
Every morning, every time
No te preocupes, nena
Don't worry, girl
Te llevaré de aquí
I′ma take it from here

Dame una razón
Give me one reason
Por que no deberíamos irnos
Why we should not be leaving
El mundo es tan engañoso
This world is so deceiving
El tiempo es ahora
The time is now
Vamos a volar a toda velocidad (volar lejos)
Let's fly away speeding (fly away)
A través del jardín del edén
Through the Garden of Eden
Donde todo el dulce aliento del amor nos rodea
Where all the sweet breathing of love surrounds

Cuando todo el amor se sienta ido
When all the love feels gone
Y no puedas continuar
And you can't carry on
No te preocupes, nena
Don′t worry, girl
Te llevaré de aquí
I′ma take it from here
Tan seguro como que el sol va a brillar
Just as sure as the sun will shine
Cada mañana, todo el tiempo
Every morning, every time
No te preocupes, nena
Don't worry, girl
Yo me encargaré de esto desde aquí (tengo algo que quiero decirte, nena)
I′ma take it from here (I got somethin' I wanna tell ya, baby)

El amor no es siempre como lo escriben en los libros
Love ain′t always the way they write in books (no, no)
Mira, ahí están los buenos y también los delincuentes que rompen corazones.
See there's the good guys and also heartbreak crooks
Tu corazón es el verdadero libro, solo échale un vistazo al interior.
Your heart′s the real book, just take a look inside
Porque es una colorida guía ilustrada
'Cause it's a colorful illustrated guide
Así que ahí vas
So there you go
No te preocupes
Don′t worry
Para ayudarte a sobrellevar la tormenta
To help you weather the storm
Estaré ahí mami
I′ll be there mami
No importa a que hora
No matter what time
No importa en que lugar
No matter what place
Siempre puedes contar conmigo
You can always count on me
Te llevaré de aquí
I'ma take it from here

Powered by musixmatch