Translate to
Nous espérons tous, nous sommes tous sans espoir
We′re all hoping, we're all hopeless
Nous sommes tous des épines et nous sommes tous des roses
We′re all thorns and we're all roses
Nous nous regardons tous le nez
We're all looking down our noses at ourselves
Nous sommes tous imparfaits et nous sommes tous parfaits
We′re all flawed and we′re all perfect
Nous sommes tous perdus et nous souffrons tous
We're all lost and we′re all hurting
Et je cherche juste quelqu'un à aimer
And just searching for somebody to love
Nous sommes tous des menteurs, nous sommes tous des légendes
We're all liars, we′re all legends
Nous sommes tous des dizaines, j'en voudrais onze
We're all tens, I′d want elevens
Nous essayons tous d'aller au paradis, mais pas aujourd'hui
We're all trying to get to heaven, but not today
Nous sommes tous heureux, nous haïssons tous
We're all happy, we′re all hating
Nous sommes tous patiemment impatients
We′re all patiently impatient
Et j'attend juste que quelqu'un aime
And just waiting for somebody to love
Nous sommes tous bons, mais nous ne sommes pas des anges
We're all good, but we ain′t angels
Nous péchons tous, mais nous ne sommes pas des démons
We all sin, but we ain't devils
Nous sommes tous des pots et nous sommes tous des bouilloires
We′re all pots and we're all kettles
Mais nous ne pouvons pas le voir en nous-mêmes
But we can′t see it in ourselves
Nous vivons tous jusqu'à ce que nous mourions
We're all living 'til we′re dying
Nous ne sommes pas cool, mais mec, nous essayons
We ain′t cool, but man, we're trying
Je pense que nous serons réparés par quelqu'un d'autre
Just thinking we′ll be fixed by someone else
Nous nous disputons tous avec la religion
We all wrangle with religion
Nous parlons tous, mais personnes nous n'écoutons pas
We all talk, but we don't listen
Nous sommes tous affamés d'attention, puis nous courrons
We′re all starving for attention, then we'll run
Nous sommes tous des papiers, nous sommes tous des ciseaux
We′re all paper, we're all scissors
Nous nous battons tous avec vos miroirs
We're all fighting with our mirrors
Peur de ne jamais trouver quelqu'un à aimer
Scared we′ll never find somebody to love
Nous sommes tous bons, mais nous ne sommes pas des anges
We′re all good, but we ain't angels
Nous péchons tous, mais nous ne sommes pas des démons
We all sin, but we ain′t devils
Nous sommes tous des pots et nous sommes tous des bouilloires
We're all pots and we′re all kettles
Mais nous ne pouvons pas le voir en nous-mêmes
But we can't see it in ourselves
Nous vivons tous jusqu'à ce que nous mourions
We′re all living 'til we're dying
Nous ne sommes pas cool, mais mec, nous essayons
We ain′t cool, but man, we′re trying
Pensons que nous seront réparés par quelqu'un d'autre
Thinking we'll be fixed by someone else
J'essaye juste de tout garder ensembles
Just trying to hold it all together
Nous souhaitons tous que notre mieux soit meilleur
We all wish our best was better
J'espère juste que c'est vraiment réel pour toujours
Just hoping that forever′s really real
Nous allons manquer un centime pour attraper un nickel
We'll miss a dime to grab a nickel
Trop compliqué trop simple
Overcomplicate the simple
Nous sommes tous des petits enfants à la recherche de l'amour
We′re all little kids just looking for love
Ouais, ne voulons-nous pas tous quelqu'un aime?
Yeah, don't we all just want somebody to love?
