Translate to
Estás muerto para mí
You′re dead to me
Estás muerto para mí
You're dead to me
No sé qué te han contando
I don′t know what you've been told
Mira, yo no soy tu enemiga, uh oh
See, I am not your enemy, uh oh
Pero si hay una cosa que sé
But if there's one thing that I know
Es que no eres un amigo para mí, uh oh
Is that you ain′t a friend to me, uh oh
Así que no vengas a por mí a menos que te lo pida
So don′t come for me unless I send for you
Sabes que estás muerto para mí (uh, oh)
Know you're dead to me (uh, oh)
Simplemente no vengas a por mí, no te pediré que lo hagas
Just don′t come for me, I won't send for you
Sabes que estás muerto para mí
Know you′re dead to me
Estás muerto para mí, oh
You're dead to me, oh
Estás muerto para mí
You′re dead to me
Estás obsesionado, olvídame
You're obsessed, just let me go
Estás muerto para mí
You're dead to me
No soy alguien que conozcas
I′m not somebody you know
Estás muerto para mí
You′re dead to me
¿Podrías dejarme en paz?
Could you just leave me alone?
Estás muerto para mí
You're dead to me
¿Qué me estás diciendo?
What you say to me?
No puedo oírte
I can′t hear a thing
Intentaré entrar en razón, pero no escucharé
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
Soy como Dios me hizo
I′m what God made of me
No tengo que fingir
Don't need to pretend
Está bien que no estemos de acuerdo, no tenemos que ser amigos
It′s okay to disagree, we don't have to be friends
Mira, ¿crees que tienes problemas conmigo?
See, you think you got problems with me?
Pero, cariño, ni siquiera pienso en ti
But, baby, I don't even think about you
Te enfadas por todo lo que hago
You′re mad at everything I do
¿Pero qué haces tú? No tengo ni idea
But what are you up to? I haven′t a clue
Porque, cariño, estás muerto para mí
'Cause baby you′re dead to me
¿Por qué yo no puedo estar muerta para ti?
Why can't I be dead to you?
Creo que ambos sabemos la verdad
I think that we both know the truth
Estás obsesionado, olvídalo
You′re obsessed, just let it go
Estás muerto para mí
You're dead to me
Estás obsesionado, olvídame
You′re obsessed, just let me go
Estás muerto para mí
You're dead to me
No soy alguien que conozcas
I'm not somebody you know
Estás muerto para mí
You′re dead to me
¿Podrías dejarme en paz?
Could you just leave me alone?
Estás muerto para mí
You′re dead to me
¿Por qué no puedes ver que estás muerto para mí?
Why can't you see you′re dead to me?
Deja que sea así, estás muerto para mí
Just let it be, you're dead to me
¿Por qué no puedes ver que estás muerto para mí?
Why can′t you see you're dead to me?
Deja que sea así, estás muerto para mí
Just let it be, you′re dead to me
Estás obsesionado, olvídalo
You're obsessed, just let it go
Estás muerto para mí
You're dead to me
Estás obsesionado, olvídame
You′re obsessed, just let me go
Estás muerto para mí
You′re dead to me
No soy alguien que conozcas
I'm not somebody you know
Estás muerto para mí
You′re dead to me
¿Podrías dejarme en paz?
Could you just leave me alone?
Estás muerto para mí
You're dead to me
Estás muerto para mí
You′re dead to me
