Flight 22 Italian translation

Kali Uchis

Translate to

Ci sono diverse uscite su questo aereo in caso di emergenza
There′s several exits on this aircraft in the event of an emergency
In questo momento, per favore allacciate le cinture di sicurezza mentre ci stiamo preparando per il decollo
At this time, please fasten your seat belts as we are preparing for take off
E benvenuti a bordo
And welcome aboard
Volo 22
Flight 22

Sono stata in molti posti, ho visto molte facce, si
Been a lot of places, seen a lot of faces, yeah
Ma nulla come te (te, te, te)
But nothing like you (you, you, you)
Oh, ti ho conosciuto in aeroporto
Oh, I met you at the airport
Volo 22 (due, due, due)
Flight 22 (two, two, two)
Voglio che tu abbia tutto (ah, ah, ah)
I want you to have it all (ah, ah, ah, ah)
Oh, voglio che tu abbia tutto (ah, ah, ah, ah)
Oh, I want you to have it all (ah, ah, ah, ah)
Mi domando se tu sappia
I wonder if you really know
Cosa farei per fartelo avere
What I do for you to have it
Ce l'ho con l'attesa e l'esitazione
I've had it with the waiting and hesitating

Quindi fai le valigie, non devi chiedere dove stiamo andando
So pack all your bags, don′t gotta ask where we're going to
Non voglio essere da nessuna parte se non è con te
Don't wanna be anywhere if it ain′t with you
Nessun posto in questo mondo può essere paragonato, ragazzo, questa è la verità
Nowhere in this world can compare, boy, that′s the truth
Dovunque stiamo andando sul volo 22
To wherever we're going on Flight 22

So che sei stato paziente, è un eufemismo, sì
I know you′ve been patient that's an understatement, yeah
Ma cosa posso fare (fare, oh, oh)
But what can I do? (Do, oh, oh)
Oh, mi faccio sembrare sciocco, sperando che tu mi ascolti
Oh, I make myself look silly, hoping that you hear me
Tutte le mie amiche mi dicono che sto diventando scema
All my girls say that I′m acting a fool
Ora toccarmi, baciami, prendimi o mancami
Now touch me, kiss me, catch me, or miss me
Dallo, prendilo, non puoi sbagliarti
Give it, take it, you can't mistake this
Scappiamo da tutto
Let′s get away from it all

Quindi fai le valigie, non devi chiedere dove stiamo andando
So pack all your bags, don't gotta ask where we're going to
Non voglio essere da nessuna parte se non è con te
Don′t wanna be anywhere if it ain′t with you
Nessun posto in questo mondo può essere paragonato, ragazzo, questa è la verità
Nowhere in this world can compare, boy, that's the truth
Dovunque stiamo andando sul volo 22
To wherever we′re going on Flight 22

(Portami in viaggio, Volo 22)
(Take me on a way, Flight 22)
Baby oh, oh
(Baby, oh, oh)
E baby non ce la faremo
And baby, we're not gonna make it
Ma almeno precipiteró con te
At least I′m going down with you
Il nostro bagaglio potrebbe essere troppo pieno sul volo 22
Our baggage might just be too full on Flight 22
Volo 22, Volo 22
Flight 22, Flight 22

Powered by musixmatch