Drunk or Dreamin’ Spanish translation

Kane Brown

Translate to

Uno y dos y uno dos
One and two and one two

En cámara lenta entraste
In slow motion you walked in
Y me hizo perder el equilibrio
And swept me off of my feet
Me agarraste la mano y empezamos a bailar.
You grabbed my hand, we start to dance
Y lo siguiente que supe fue que...
And next thing I know we

Estamos perdidos en una conversación bajo esa luna de neón.
We′re lost in conversation underneath that neon moon
Pellizcame dos veces porque esta noche es...
Pinch me twice 'cause this here night′s
Demasiado bueno para ser verdad
Too good to be true

Estoy borracho o estoy soñando
I'm either drunk or I'm dreamin′
Despiértame alrededor de la hora de cierre
Wake me up around closing time
¿Adonde vamos cuando nos vamos?
Where we going when we′re leaving?
¿Es tu lugar o es el mío?
Is it your place or is it mine
¿Estás pensando lo mismo que yo?
Are you thinkin' what I′m thinkin'
Pensando que deberíamos tomarlo
Thinkin′ we should take it
Hacia cualquier lugar donde la costa esté despejada
On to anywhere the coast is clear
¿Cómo terminé en lo más profundo?
How'd I end up in the deep end
Estoy borracho o estoy soñando
I′m either drunk or I'm dreamin'

He visto un millón de caras
I′ve seen a million faces
He estado aquí mil veces
I′ve been here a thousand times
Estoy aquí solo para tomarme un respiro.
I'm here just to catch a little buzz
Nada me ha llamado la atención
Ain′t nothing caught my eye
Apuesto a que todos esos whiskey coke están haciendo bromas sobre mí.
I bet all these whiskey Cokes are cracking jokes on me
No hay forma de que el buen Señor haya enviado a este ángel a Tennessee.
There's no way that the good Lord sent this angel to Tennessee

Estoy borracho o estoy soñando
I′m either drunk or I'm dreamin′
Sí, despiértame alrededor de la hora de cierre.
Yeah, wake me up around closing time
¿Adonde vamos cuando nos vamos?
Where we going when we're leaving
¿Es tu lugar o es el mío?
Is it your place or is it mine
¿Estás pensando lo mismo que yo?
Are you thinkin' what I′m thinkin′
Pensando que deberíamos tomarlo
Thinkin' we should take it
Hacia cualquier lugar donde la costa esté despejada
On to anywhere the coast is clear
¿Cómo terminé en lo más profundo?
How′d I end up in the deep end
Estoy borracho o estoy soñando
I'm either drunk or I′m dreamin'
Vamos, woo
Let′s go, woo

Estamos perdidos en una conversación bajo esa luna de neón.
We're lost in conversation underneath that neon moon
Pellizcame dos veces porque esta noche es...
Pinch me twice 'cause this here night′s
Demasiado bueno para ser verdad
Too good to be true

Estoy borracho o estoy soñando, sí
I′m either drunk or I'm dreamin′ yeah
Despiértame alrededor de la hora de cierre
Wake me up around closing time
A dónde vamos cuando nos vamos (Tu lugar)
Where we going when we're leaving (Your place)
¿Es tu lugar o es el mío?
Is it your place or is it mine?
¿Estás pensando lo mismo que yo?
Are you thinkin′ what I'm thinkin′
Pensando que deberíamos tomarlo
Thinkin' we should take it
Hacia cualquier lugar donde la costa esté despejada
On to anywhere the coast is clear
¿Cómo terminé en lo más profundo?
How'd I end up in the deep end
Estoy borracho o estoy soñando
I′m either drunk or I′m dreamin'
¿Cómo terminé en lo más profundo?
How′d I end up in the deep end
Estoy borracho o estoy soñando
I'm either drunk or I′m dreamin'

Golpéame de nuevo, woo
Hit me again, woo
¿Estoy borracho o estoy soñando, nena?
Am I drunk or am I dreamin′, baby
Borracho o soñando
Drunk or dreamin'
Borracho o soñando
Drunk or dreamin'

Me llevarás de vuelta a tu casa, nena.
You gonna take me back to your place, baby

Powered by musixmatch