Translate to
Desperté dolido en mi camisa y los pantalones de la noche anterior
I woke up hurting in my shirt and jeans from the night before
Mi teléfono y mis oídos sonaban
My phone and my ears were ringing
Porque estábamos en el centro saltando de puerta en puerta
′Cause we were downtown bouncing 'round from door to door
No había una canción que no cantara
There ain′t a song I wasn't singing
De los DJs en el dos y cuatro
From the DJs on the twos and fours
A los bares en los pisos de madera
To the honky-tonk on the hardwood floors
Estaba tumbando en medio de la multitud
I was out throwing down in the middle of the crowd
Cuando un chico en la banda rompió un arco
When a boy in the band broke a bow out
Soy como tú, fui criado en la radio
I'm just like you, I was raised on the radio
Desde el blues de Memphis hasta el rock 'n' roll de Hollywood
From Memphis blues to a Hollywood rock ′n′ roll
Tomar un viaje a Music City
Took a trip to Music City
Comprar un poco de todo conmigo
Brought a little bit of everything with me
Soy un poco de bajo, de 808, un poco de aplausos
I'm a little bit of bass, 808s, a little bit of clap your hands
Soy un poco de seis cuerdas en un ritmo de fondo con un violín en la banda
I′m a little bit of six strings on a backbeat with a fiddle in the band
Soy como un CD grabado del 2003 en un mustang
I'm like a burnt CD from ′03 in a Mustang
Nunca supiste lo que venía
You never knew what was coming
Así que, no puedo evitar ser R&B con un toque de tañido
So, I can't help but to be R&B with a touch of twang
Guitarras de aire y tambores de tablero
Air guitars and dashboard drumming
¡Hey!
Hey!
Soy como tú, fui criado en la radio
I′m just like you, I was raised on the radio
Desde el blues de Memphis hasta el rock 'n' roll de Hollywood
From Memphis blues to a Hollywood rock 'n' roll
Tomar un viaje a Music City
Took a trip to Music City
Comprar un poco de todo conmigo
Brought a little bit of everything with me
Soy un poco de bajo, de 808, un poco de aplausos
I′m a little bit of bass, 808s, a little bit of clap your hands
Soy un poco de seis cuerdas en un ritmo de fondo con un violín en la banda
I′m a little bit of six strings on a backbeat with a fiddle in the band
¿Todos escuchan esto?
Y'all hearing this?
De los DJs en el dos y cuatro
From the DJ on the twos and fours
A los bares en los pisos de madera
To the honky-tonk on the hardwood floors
Desde la primera canción hasta el bis
From the first song to the encore
Soy como tú, fui criado en la radio
I′m just like you, I was raised on the radio
Desde el blues de Memphis hasta el rock 'n' roll de Hollywood
From Memphis blues to a Hollywood rock 'n′ roll
Tomar un viaje a Music City
Took a trip to Music City
Comprar un poco de todo conmigo
Brought a little bit of everything with me
Soy un poco de bajo, de 808, un poco de aplausos
I'm a little bit of bass, 808s, a little bit of clap your hands
Soy un poco de seis cuerdas en un ritmo de fondo con un violín en la banda
I′m a little bit of six strings on a backbeat with a fiddle in the band
Con un violín en la banda
With a fiddle in the band
Vamos
Come on
Aquí vamos
Here we go
