Translate to
Hacemos un viaje solo para cantar.
We take a drive just to sing along
Cada palabra de los Rolling Stones
Every word of them Rolling Stones
La mamá de Stacey lo tenía todo
Stacey′s mom had it goin' on
Vivía tres puertas más abajo, puedo verla ahora.
Lived three doors down, I can see her now
Su hija tenía un corazón salvaje y libre.
Her daughter had a heart that was wild and free
Si parpadeas-182, entonces nos extrañarás a mí y a ella.
If you Blink-182, then you′d miss me and her
Cada verso tenía una historia.
Every verse had a story
Sí, esas noches de encendedores de bolsillo iluminaron nuestros días de gloria.
Yeah, them pocket lighter nights lit up our days of glory
Cuando las guitarras aéreas eran el único sonido
Back when the air guitars were the only sound
Y tú tocabas los acordes y yo pisaba el pedal.
And you'd strum the chords and I'd put the pedal down
Una banda de dos hombres tocando en el tablero de instrumentos de esta ciudad
Two-man dashboard band rollin′ through this town
Tenía ese retrovisor temblando al ritmo del bombo.
Had that rearview shakin′ to the kick-drum beat
Inclinándose por la Costa Oeste en lo profundo de los asientos tipo butaca
Leanin' West Coast deep in the bucket seats
Todo lo que siempre quise estaba allí, en ese auto.
All I ever wanted was right there in that car
Cuando éramos estrellas de rock
Back when we were rockstars
(Corremos toda la noche, persiguiendo un sueño)
(We′re running all night, chasing down a dream)
(Aullando a la luna, nena, tú y yo)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Cuando éramos estrellas de rock
Back when we were rockstars
(Corremos toda la noche, persiguiendo un sueño)
(We're running all night, chasing down a dream)
(Aullando a la luna, nena, tú y yo)
(Howling at the moon, baby, you and me)
No hay nada como la libertad dos ventanas más abajo
Nothin′ like freedom two windows down
Estás cantando, todavía lo escucho ahora
You singin' along, still hear it now
Demasiado fuerte y a veces desafinado
Way too loud and sometimes off key
Pero a mí me sonaste como un ángel.
But you sounded like an angel to me
Te reirías de cómo moví mi cabeza
You′d make fun of how I threw my head
Y lancé mis dedos al aire
And threw my fingers up in the air
Pensé que era Kurt Cobain o Jimmy Page
Thought I was Kurt Cobain or Jimmy Page
Estabas en el asiento lateral, en el centro del escenario.
You were at side seat, center stage
Cuando las guitarras aéreas eran el único sonido
Back when the air guitars were the only sound
Y tú tocabas los acordes y yo pisaba el pedal.
And you'd strum the chords and I'd put the pedal down
Una banda de dos hombres tocando en el tablero de instrumentos de esta ciudad
Two-man dashboard band rollin′ through this town
Y ese retrovisor se sacude al ritmo del bombo.
And that rearview shakin′ to the kick-drum beat
Inclinándose por la Costa Oeste en lo profundo de los asientos tipo butaca
Leanin' West Coast deep in the bucket seats
Todo lo que siempre quise estaba allí, en ese auto.
All I ever wanted was right there in that car
Cuando éramos estrellas de rock
Back when we were rockstars
Cuando éramos estrellas de rock
Back when we were rockstars
Nunca llegamos a MTV
We never ended up on MTV
O escuchaste nuestras voces en un CD
Or heard our voices on a CD
Pero en tus ojos y en mis brazos
But in your eyes and in my arms
Éramos las estrellas de rock el uno del otro
We were each other′s rockstars
Cuando las guitarras aéreas eran el único sonido
Back when the air guitars were the only sound
Y tú tocabas los acordes y yo pisaba el pedal.
And you'd strum the chords and I′d put the pedal down
Una banda de dos hombres tocando en el tablero de instrumentos de esta ciudad
Two-man dashboard band rollin' through this town
Tenía ese retrovisor temblando al ritmo del bombo.
Had that rearview shakin′ to the kick-drum beat
Leeanin' West Coast en lo profundo de los asientos tipo cubo
Leeanin' West Coast deep in the bucket seats
Todo lo que siempre quise estaba allí, en ese auto.
All I ever wanted was right there in that car
Cuando éramos estrellas de rock
Back when we were rockstars
(Corremos toda la noche, persiguiendo un sueño)
(We're running all night, chasing down a dream)
(Aullando a la luna, nena, tú y yo)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Sí, cuando éramos estrellas de rock.
Yeah, back when we were rockstars
(Corremos toda la noche, persiguiendo un sueño)
(We′re running all night, chasing down a dream)
(Aullando a la luna, nena, tú y yo)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Cuando éramos estrellas de rock
Back when we were rockstars
(Corremos toda la noche, persiguiendo un sueño)
(We′re running all night, chasing down a dream)
(Aullando a la luna, nena, tú y yo)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Tú y yo éramos estrellas de rock
You and me were rockstars
(Corremos toda la noche, persiguiendo un sueño)
(We're running all night, chasing down a dream)
(Aullando a la luna, nena, tú y yo) oh sí
(Howling at the moon, baby, you and me) oh yeah
(Corriendo toda la noche, persiguiendo un sueño)
(Running all night, chasing down a dream)
Sí, estuvimos corriendo toda la noche, persiguiendo un sueño.
Yeah, we were runnin′ all night, chasing down a dream
Aullando a la luna, nena, tú y yo
Howlin' at the moon, baby, you and me
