When You Forget French translation

Kane Brown

Translate to

Je suis entré dans la pièce et j'ai regardé dans tes yeux
I walked in the room and looked in your eyes
Et j'ai pu dire à ce moment-là que tu ne reconnaissais pas
And I could tell right then, you didn′t recognize
L'homme que je suis devenu, et cela m'a déchiré
The man I've become, and it tore me up
Mais c'est exactement ce que le temps fait parfois
But that′s just what time sometimes does

Ton souvenir s'estompe, ça me brise le cœur
Your memory's fading, it's breaking my heart
Si tu te regardes dans ce miroir et que tu te demandes qui tu es
If you look in that mirror and wonder who you are

Tu es toujours notre héros, tu es toujours l'homme
You′re still our hero, you′re still the man
Un sacré père et un sacré bon ami
A hell of a father and a damn good friend
Vous pouvez résoudre n'importe quel problème avec une clé ou quelques mots
You can fix any problem with a wrench or some words
L'épine dorsale de notre famille devant cette église
The backbone of our family in the front of that church
Tu as tenu toutes tes promesses pour le pire et pour le meilleur
You kept every promise for worse or for better
Je t'écris ceci pour que lorsque tu oublieras, tu puisses t'en souvenir.
I'm writing you this, so when you forget, you can remember

Nous étions en train de changer de rôle quand tu m'as appris à conduire
We were turning them roles when you taught me to drive
Tu portes cette bague depuis juillet 1955
You′ve been wearing that ring since July of '55
Tu as gardé de la nourriture sur cette table, des lumières allumées dans cette maison
You kept food on that table, lights on in that house
Alors ne posez jamais de questions, non, ne doutez jamais
So, don′t ever question, no, don't ever doubt

Tu es toujours notre héros, tu es toujours l'homme
You′re still our hero, you're still the man
Un sacré père et un sacré bon ami
A hell of a father and a damn good friend
Vous pouvez résoudre n'importe quel problème avec une clé ou quelques mots
You can fix any problem with a wrench or some words
L'épine dorsale de notre famille devant cette église
The backbone of our family in the front of that church
Tu as tenu toutes tes promesses pour le pire et pour le meilleur
You kept every promise for worse or for better
Je t'écris ceci pour que lorsque tu oublieras, tu puisses t'en souvenir.
I'm writing you this, so when you forget, you can remember
Souviens-toi
Remember

Ton souvenir s'estompe, ça me brise le cœur
Your memory′s fading, it′s breaking my heart
Si tu te regardes dans ce miroir et que tu te demandes qui tu es
If you look in that mirror and wonder who you are

Tu es toujours notre héros, tu es toujours l'homme
You're still our hero, you′re still the man
Un sacré père et un sacré bon ami
A hell of a father and a damn good friend
Vous pouvez résoudre n'importe quel problème avec une clé ou quelques mots
You can fix any problem with a wrench or some words
L'épine dorsale de notre famille devant cette église
The backbone of our family in the front of that church
Tu as tenu toutes tes promesses pour le pire et pour le meilleur
You kept every promise for worse or for better
Je t'écris ceci pour que lorsque tu oublieras, tu puisses t'en souvenir.
I'm writing you this, so when you forget, you can remember
Tu peux te souvenir
You can remember

Powered by musixmatch