Translate to
Donnez-moi le temps
Dame tiempo
Que je ne suis pas à mon meilleur moment
Que no estoy en mi mejor momento
Mais je m'améliore petit à petit, oui
Pero yo mejoro de a poquitos, sí
Aujourd'hui je suis déprimé, mais je sais que demain sera plus joli
Hoy estoy down, pero yo sé que mañana será más bonito
Différent, une autre ambiance, une autre ambiance
Diferente, otra vibra, otro ambiente
Aujourd'hui je suis à moins 20, mais je me ressource auprès de mon peuple
Hoy estoy en menos 20, pero me recargo de mi gente
Et pendant que je guéris du cœur
Y mientras me curo del corazón
Aujourd'hui je sors pour la mer pour profiter du fait qu'il y a du soleil
Hoy salgo pa′l mar a aprovechar que hay sol
C'est normal de ne pas se sentir bien, c'est normal, ce n'est pas un crime
Está bien no sentirse bien, es normal, no es delito
Je suis en vie, plus na' j'ai besoin
Estoy viva, más na' necesito
Et pendant que je guéris du cœur
Y mientras me curo del corazón
Aujourd'hui je sors pour la mer pour profiter du fait qu'il y a du soleil
Hoy salgo pa′l mar para aprovechar que hay sol
C'est normal de ne pas se sentir bien, c'est normal, ce n'est pas un crime
Está bien no sentirse bien, es normal, no es delito
Et demain sera plus beau
Y mañana será más bonito
Parce que j'ai bien mes parents
Salud, porque tengo a mis padres bien
Et mes petites sœurs aussi
Y a mis hermanitas también
Aujourd'hui je ne suis pas à 100, mais ça va bientôt disparaître
Hoy no estoy al 100, pero pronto se me quita
Avec une bière et une bonne musique
Con cervecita y buena musiquita
Les amis en visite, ma douleur s'en va
Los panas de visita, se me van los males
Bien qu'être mauvais soit normal, tout va bien
Aunque estar mal es normal, todo se vale
Puissé-je ne pas manquer de santé pour moi ou mon équipage
Que no me falte la salud ni pa' mí ni pa' mi crew
Ni que je manque Ovy dans les instruments
Ni que me falte Ovy en los instrumentales
J'ai déjà ça
Ya con eso tengo
Parfois, je ne sais plus où je vais
A veces ya no sé pa′ dónde voy
Mais je n'oublie pas d'où je viens
Pero no me olvido de dónde vengo
Je sais ce que je suis et ce que je serai
Yo sé lo que soy y lo que seré
C'est pourquoi j'ai la foi
Por eso es que la fe me tengo
Je n'ai plus besoin
No necesito más
Juste de l'amour, donne-moi du temps
Solo amor, dame tiempo
Je suis déjà guéri avec ta compagnie
Yo me sano con tu compañía
Cette paix que tu me donnes dans un autre je ne trouve pas, non
Esa paz que me das, en otro no la encuentro, no
C'est pourquoi je veux tes baisers
Por eso yo quiero de tus besos
Pour qu'ils me guérissent du cœur
Pa′ que me curen el corazón
Aujourd'hui je sors pour la mer pour profiter du fait qu'il y a du soleil
Hoy salgo pa'l mar a aprovechar que hay sol
C'est normal de ne pas se sentir bien, c'est normal, ce n'est pas un crime
Está bien no sentirse bien, es normal, no es delito
Je suis en vie, plus na' j'ai besoin
Estoy viva, más na′ necesito
Et pendant que je guéris du cœur
Y mientras me curo del corazón
Aujourd'hui je sors pour la mer pour profiter du fait qu'il y a du soleil
Hoy salgo pa'l mar a aprovechar que hay sol
C'est normal de ne pas se sentir bien, c'est normal, ce n'est pas un crime
Está bien no sentirse bien, es normal, no es delito
Et demain sera plus beau
Y mañana será más bonito
Et pendant que je guéris du cœur
Mientras me curo del corazón
Et pendant que je guéris du cœur
Mientras me curo del corazón
