Translate to
Está bien, recuerda
Okay, remember
Está bien, recuerda
Okay, remember
Que acabamos de permitir
That we have just allowed
Media hora
Half an hour
Para entrar, hacerlo y salir
To get in, do it, and get out
El sentido de la aventura
The sense of adventure
Está cambiando al peligro
Is changing to danger
La señal ha sido dada
The signal has been given
Entro
I go in
El crimen comienza
The crime begins
Mi emoción
My excitement
Se convierte en susto
Turns into fright
Todas mis palabras se desvanecen
All my words fade
¿Qué voy a decir?
What am I gonna say?
No debes regalar el juego
Mustn′t give the game away
Estábamos esperando
We're waiting
Estábamos esperando
We′re waiting
Estábamos esperando
We're waiting
Hemos Conseguido el trabajo
We got the job sussed
Esta tienda está cerrada por negocios
This shop's shut for business
El vigía ha aparcado el coche
The lookout has parked the car
Pero mantuvo el motor en marcha
But kept the engine running
Tres pitidos significan que se avecinan problemas
Three beeps means trouble′s coming
Espero que recuerdes
I hope you remember
Para tratar la gelignita con ternura para mí
To treat the gelignite tenderly for me
Estoy teniendo sueños sobre cosas
I′m having dreams about things
No va bien
Not going right
Salgamos con tiempo de sobra esta noche
Let's leave in plenty of time tonight
Mis dos socios
Both my partners
Actuan como actores
Act like actors
Tu eres Bogart
You are Bogart
El es George Raft
He is George Raft
Eso nos deja a Cagney y a mí
That leaves Cagney and me
(¿Qué pasa con Edward G.?)
(What about Edward G.?)
Estábamos esperando
We′re waiting
Estábamos esperando
We're waiting
Estábamos esperando
We′re waiting
Volaste la caja fuerte
You blow the safe up
Entonces todo lo que sé es que me despierto
Then all I know is I wake up
Cubierto de escombros, uno de la chusma
Covered in rubble, one of the rabble
Necesita mamá (¿qué es todo esto entonces?)
Needs mummy (what's all this then?)
El gobierno nunca encontrará el dinero (¿qué es todo esto entonces?)
The government will never find the money (what′s all this then?)
He estado aquí todo el día
I've been here all day
Una estrella en formas extrañas
A star in strange ways
Aparte de una fotografía
Apart from a photograph
No obtendrán nada de mí
They'll get nothing from me
No hasta que me dejen ver a mi abogado
Not until they let me see my solicitor
Ah, recuerdo
Oh, I remember
Ese clima rico y ventoso
That rich, windy weather
Cuando me llevarías
When you would carry me
Bolsillos flotantes
Pockets floating
En la brisa
In the breeze
Oh, ahí va un billete de diez
Oh, there goes a tenner
Oye, mira, hay un billete de cinco
Hey, look, there′s a fiver
Hay un billete de diez chelines
There′s a ten-shilling note
Los recuerdas?
Remember them?
Fue entonces cuando solíamos votar por él
That's when we used to vote for him
