Mannequin Portuguese translation

Katy Perry

Translate to

Como faço para me aproximar de você?
How do I get closer to you
Quando você deixa tudo no mudo.
When you keep it all on mute
Como saberei a maneira certa de te amar?
How will I know the right way to love you?
Geralmente a rainha da descoberta
Usually the queen of figuring out
Desconstruir o homem não dá trabalho.
Breaking down the man is no work out
Mas eu não faço a mínima ideia.
But I have no clue
Como entrar em contato com você?
How to get through to you

Quero te bater só para ver se você chora.
I wanna hit you just to see if you cry
Continuo batendo na madeira.
I keep knockin′ on wood
Espero que haja um menino de verdade lá dentro.
Hopin' there′s a real boy inside

Porque você não é um homem.
'Cause you're not a man
Você não passa de um manequim.
You′re just a mannequin
Eu gostaria que você pudesse sentir que meu amor é real.
I wish you could feel that my love is real
Mas você não é um homem.
But you′re not a man

Eu queria poder te excitar
I wish I could just turn you on
Coloque uma bateria, faça você falar
Put a battery in, make you talk
Até mesmo puxar uma cordinha, para você dizer qualquer coisa.
Even pull a string, for you to say anything
Mas com você não há garantias.
But with you there is no guarantee
Garantia expirada apenas
Only expired warranty
Um monte de peças quebradas
A bunch of broken parts
E parece que não consigo encontrar seu coração.
And I can't seem to find your heart

Oh, como sou tolo!
Oh, I′m such a fool
Sou um completo idiota.
I'm such a fool
Sou um completo idiota.
I′m such a fool
Isso está fora do meu controle.
This one's outta my hands
Não consigo te reconstruir.
I can′t put you back together again

Porque você não é um homem.
'Cause you're not a man
Você não passa de um manequim.
You′re just a mannequin
Eu gostaria que você pudesse sentir
I wish you could feel
Que meu amor é real, mas você não é um homem.
That my love is real but you′re not a man
Você é apenas um brinquedo.
You're just a, a toy
Você conseguiria ser um menino de verdade e entender isso?
Could you ever be a real, real boy and understand?
Mas você não é um homem.
But you′re not a man

Se o problema for o passado
If the past is the problem
Nosso futuro pode resolver isso, meu bem.
Our future could solve 'em, baby
Eu poderia te dar vida
I could bring you to life
Se você me deixar entrar, meu bem
If you let me inside, baby
Vai doer, mas no final...
It′ll hurt, but in the end
Você será um homem.
You'll be a man

Você não é um homem.
You′re not a man
Você não passa de um manequim.
You're just a mannequin
Eu gostaria que você pudesse sentir que meu amor é real.
I wish you could feel that my love is real
Um brinquedo, será que algum dia poderá ser um menino de verdade?
A toy, could you ever be a real, real boy?
E compreenda
And understand
Mas você não é um homem.
But you're not a man

Você não é um homem.
You′re not a man
Você não passa de um manequim.
You′re just a mannequin
Eu gostaria que você pudesse sentir que meu amor é real.
I wish you could feel that my love is real
Mas você não é um homem.
But you're not a man

Powered by musixmatch