I Forgive You Italian translation

Kelly Clarkson

Translate to

Ti perdono, mi perdono
I forgive you, I forgive me
Ora quando ho cominciato a sentire ancora
Now when do i start to feel again
Ti perdono, mi perdono
I forgive you, I forgive me
Ora quando ho cominciato a sentire ancora
Now when do i start to feel again

Perché le luci sono accese
Cause the lights are on
Ma non sono mai a casa
But I′m never home
Ma tornerò indietro con un atteggiamento nuovo di zecca
But I'll be back with a brand new attitude
Perché ti ho perdonato
Cause I forgive you

Ti ho perdonato
I forgive you
Eravamo solo una coppia di bambini
We were just a couple of kids
Cercando di capire come vivere
Trying to figure out how to live
Facendolo a modo nostro
Doing it our way
No vergogna, no colpa
No shame, no blame
Perché il danno è fatto
Cause the damage is done
E ti perdono
And I forgive you

Ti ho perdonato
I forgive you
Eravamo impegni a vivere il sogno
We were busy living the dream
Non abbiamo mai notato il soffitto di vetro che ci cadeva addosso
Never noticed the glass ceiling falling on us
No vergogna, no colpa
No shame, no blame
Perché il danno è fatto
Cause the damage is done
E ti perdono
And I forgive you

Ti perdono, mi perdono
I forgive you, I forgive me
Ora ho cominciato a sentire ancora
Now do I start to feel again
Se ti odio, che succede
If I hate you, what does that do
Quindi respiro e conto fino a 10
So I breathe in and I count to 10

Perché le luci sono accese
Cause the lights are on
E sto tornando a casa
And I′m coming home
Si sto tornando
Yes I am back
Con un nuovo cuore nella mi mano
With a new heart in my hand
Perché ti ho perdonato
Cause I forgive you

Ti ho perdonato
I forgive you
Eravamo solo una coppia di bambini
We were just a couple of kids
Cercando di capire come vivere
Trying to figure out how to live
Facendolo a modo nostro
Doing it our way
No vergogna, no colpa
No shame, no blame

Perché il danno è fatto
Cause the damage is done
E ti perdono
And I forgive you

Ti ho perdonato
I forgive you
Eravamo impegni a vivere il sogno
We were busy living the dream
Non abbiamo mai notato il soffitto di vetro che ci cadeva addosso
Never noticed the glass ceiling falling on us
No vergogna, no colpa
No shame, no blame
Perché il danno è fatto
Cause the damage is done
E ti perdono
And I forgive you

Ti ho perdonato
I forgive you
Per ogni volta che ho pianto
For every time that I cried
Sopra qualcosa di stupido mi hai fatto del male
Over some stupid thing you did to hurt me
Va bene, sì ti perdono
That's alright, yeah I forgive you

Ti ho perdonato
I forgive you
Eravamo solo una coppia di bambini
We were just a couple of kids
Cercando di capire come vivere
Trying to figure out how to live
Facendolo a modo nostro
Doing it our way
No vergogna, no colpa
No shame, no blame
Perché il danno è fatto
Cause the damage is done
E ti perdono
And I forgive you

Ti ho perdonato
I forgive you
Eravamo solo una coppia di bambini
We were just a couple of kids
Cercando di capire come vivere
Trying to figure out how to live
Facendolo a modo nostro
Doing it our way
No vergogna, no colpa
No shame, no blame
Perché il danno è fatto
Cause the damage is done
E ti perdono
And I forgive you

Ti ho perdonato
I forgive you
Eravamo impegni a vivere il sogno
We were busy living the dream
Non abbiamo mai notato il soffitto di vetro che ci cadeva addosso
Never noticed the glass ceiling falling on us
No vergogna, no colpa
No shame, no blame
Perché il danno è fatto
Cause the damage is done
E ti perdono
And I forgive you

Powered by musixmatch