I Forgive You Portuguese translation

Kelly Clarkson

Translate to

Eu te perdoo, eu me perdôo
I forgive you, I forgive me
Agora quando eu começo a sentir novamente
Now when do i start to feel again
Eu te perdoo, eu me perdôo
I forgive you, I forgive me
Agora quando eu começo a sentir novamente
Now when do i start to feel again

Porque as luzes estão acesas
Cause the lights are on
Mas eu nunca estou em casa
But I′m never home
Mas eu estarei de volta com uma atitude nova
But I'll be back with a brand new attitude
Porque eu te perdôo
Cause I forgive you

Eu te perdôo
I forgive you
Éramos apenas duas crianças
We were just a couple of kids
Tentando descobrir como viver
Trying to figure out how to live
Fazendo do nosso jeito
Doing it our way
Nenhuma vergonha, nenhuma culpa
No shame, no blame
Porque o dano foi causado
Cause the damage is done
E eu te perdôo
And I forgive you

Eu te perdôo
I forgive you
Estávamos ocupados vivendo o sonho
We were busy living the dream
Nunca percebi o teto de vidro caindo sobre nós
Never noticed the glass ceiling falling on us
Nenhuma vergonha, nenhuma culpa
No shame, no blame
Porque o dano foi causado
Cause the damage is done
E eu te perdôo
And I forgive you

Eu te perdoo, eu me perdôo
I forgive you, I forgive me
Agora eu comeco a sentir novamente
Now do I start to feel again
Eu te odeio, o que é verdade
If I hate you, what does that do
Então eu respiro e conto até 10
So I breathe in and I count to 10

Porque as luzes estão acesas
Cause the lights are on
E eu estou voltando para casa
And I′m coming home
Sim, eu estou de volta
Yes I am back
Com um novo coração em mãos
With a new heart in my hand
Porque eu te perdôo
Cause I forgive you

Eu te perdôo
I forgive you
Éramos apenas duas crianças
We were just a couple of kids
Tentando descobrir como viver
Trying to figure out how to live
Fazendo do nosso jeito
Doing it our way
Nenhuma vergonha, nenhuma culpa
No shame, no blame

Porque o dano foi causado
Cause the damage is done
E eu te perdôo
And I forgive you

Eu te perdôo
I forgive you
Estávamos ocupados vivendo o sonho
We were busy living the dream
Nunca percebi o teto de vidro caindo sobre nós
Never noticed the glass ceiling falling on us
Nenhuma vergonha, nenhuma culpa
No shame, no blame
Porque o dano foi causado
Cause the damage is done
E eu te perdôo
And I forgive you

Eu te perdôo
I forgive you
Por cada vez que eu chorei
For every time that I cried
Por alguma coisa estúpida que vice fez para me machucar
Over some stupid thing you did to hurt me
Tudo bem, é, eu te perdôo
That's alright, yeah I forgive you

Eu te perdôo
I forgive you
Éramos apenas duas crianças
We were just a couple of kids
Tentando descobrir como viver
Trying to figure out how to live
Fazendo do nosso jeito
Doing it our way
Nenhuma vergonha, nenhuma culpa
No shame, no blame
Porque o dano foi causado
Cause the damage is done
E eu te perdôo
And I forgive you

Eu te perdôo
I forgive you
Éramos apenas duas crianças
We were just a couple of kids
Tentando descobrir como viver
Trying to figure out how to live
Fazendo do nosso jeito
Doing it our way
Nenhuma vergonha, nenhuma culpa
No shame, no blame
Porque o dano foi causado
Cause the damage is done
E eu te perdôo
And I forgive you

Eu te perdôo
I forgive you
Estávamos ocupados vivendo o sonho
We were busy living the dream
Nunca percebi o teto de vidro caindo sobre nós
Never noticed the glass ceiling falling on us
Nenhuma vergonha, nenhuma culpa
No shame, no blame
Porque o dano foi causado
Cause the damage is done
E eu te perdôo
And I forgive you

Powered by musixmatch