Translate to
Só por agora
Just for now
Só por agora
Just for now
É aquela época do ano
It′s that time of year
Deixe todo o nosso desespero de lado
Leave all our hopelessness's aside
Se apenas por um tempinho
If just for a little while
As lágrimas param aqui,
Tears stop right here,
Eu sei que todos nós tivemos uma jornada turbulenta
I know we′ve all had a bumpy ride
Estou secretamente do seu lado
I'm secretly on your side
Como você sabia
How did you know
É o que eu sempre quis
It's what I′ve always wanted
Nunca poderia ter tido muitos desses
Could never have had too many of these
Você vai parar de me chutar por baixo da mesa?
Will you quit kicking me under the table
Estou tentando, alguém vai fazê-la calar a boca sobre isso?
I′m trying, will somebody make her shut up about it
Podemos nos acomodar, por favor?
Can we settle down please
É aquela época do ano
It's that time of year
Deixe todo o nosso desespero de lado
Leave all our hopelessness′s aside
Se apenas por um tempinho
If just for a little while
As lágrimas param aqui,
Tears stop right here
Eu sei que todos nós tivemos uma jornada turbulenta
I know we've all had a bumpy ride
Estou secretamente do seu lado
I′m secretly on your side
Morde a língua
Bite tongue
Respirações profundas
Deep breaths
Conte até dez
Count to ten
Balance a cabeça
Nod your head
Acho que alguma coisa está queimando
I think something is burning
Agora você estragou tudo
Now you've ruined the whole thing
Desligar o alarme de fumaça
Muffle the smoke alarm
Quem colocou essa música
Whoever put on this music
Melhor remover isso rápido e afiado
Better quick sharp remove it
Sirva-me outro
Pour me another
Ah, não aponte o dedo para mim
Oh, don′t wag your finger at me
É aquela época do ano
It's that time of year
Deixe todo o nosso desespero de lado
Leave all our hopelessness's aside
Se apenas por um tempinho
If just for a little while
As lágrimas param aqui,
Tears stop right here
Eu sei que todos nós tivemos uma jornada turbulenta
I know we′ve all had a bumpy ride
Estou secretamente do seu lado
I′m secretly on your side
Tire-me, tire-me daqui
Get me, get me outta here
Tire-me, tire-me daqui
Get me, get me outta here
Só por agora
Just for now
Por favor
Please
