Translate to
Todos estan hablando
Everybody′s talking
Pero no dicen nada.
But they don't say a thing
Me miran con ojos tristes, pero yo no quiero su compasión
They look at me with sad eyes, but I don′t want the sympathy
Es genial que no me quisieras
It's cool you didn't want me
A veces no puedes volver
Sometimes you can′t go back
Pero, ¿por qué tienes que ir y hacer un lío así?
But why′d you have to go and make a mess like that?
Bueno solo tengo que decir
Well, I just have to say
Antes de dejar ir
Before I let go
Alguna vez has estado bajo
Have you ever been low?
¿Alguna vez has tenido un amigo que te decepcionó?
Have you ever had a friend that let you down so?
Cuando salió la verdad
When the truth came out
Fuiste el último en saber
Were you the last to know?
¿Te dejaron afuera en el frío?
Were you left out in the cold?
Porque lo que hiciste estuvo bajo
'Cause what you did was low
No, no necesito tu numero
No, I don′t need your number
No hay nada que decir
There's nothing left to say
Excepto que nunca pensé que dolería tanto ser salvado
Except I never thought it′d hurt this much to be saved
Mis amigos estan afuera esperando
My friends are outside waiting
Me tengo que ir
I've gotta go
¿Alguna vez te has sentido deprimido? (¿Alguna vez lo has estado?)
Have you ever been low? (Have you ever been?)
¿Alguna vez has tenido un amigo que te decepcionó?
Have you ever had a friend that let you down so?
Cuando salió la verdad
When the truth came out
Fuiste el último en saber
Were you the last to know?
¿Te dejaron afuera en el frío?
Were you left out in the cold?
Porque lo que hiciste estuvo bajo
′Cause what you did was low
Lo que hiciste fue bajo
What you did was low
Lo que hiciste fue bajo
What you did was low
Lo que hiciste fue bajo
What you did was low
Salgo de esta oscuridad
I walk out of this darkness
Sin sentido de arrepentimiento
With no sense of regret
Y voy con la conciencia tranquila.
And I go with a clear conscience
Los dos sabemos que tú no puedes decir lo mismo
We both know that you can't say that
Aqui para mostrar
Here's to show
Por todo el tiempo te amé tanto.
For all the time I loved you so
Asi que...
So
¿Alguna vez te has sentido deprimido? (¿Alguna vez lo has estado?)
Have you ever been low? (Have you ever been?)
¿Alguna vez has tenido un amigo que te decepcionó?
Have you ever had a friend that let you down so?
Cuando salió la verdad
When the truth came out
Fuiste el último en saber
Were you the last to know?
¿Te dejaron afuera en el frío?
Were you left out in the cold?
Porque lo que hiciste estuvo bajo
′Cause what you did was low
¿Alguna vez te has sentido deprimido? (¿Alguna vez lo has estado?)
Have you ever been low? (Have you ever been?)
¿Alguna vez has tenido un amigo que te decepcionó?
Have you ever had a friend that let you down so?
Cuando salió la verdad
When the truth came out
Fuiste el último en saber
Were you the last to know?
¿Te dejaron afuera en el frío?
Were you left out in the cold?
Porque lo que hiciste estuvo bajo
′Cause what you did was low
¿Alguna vez te has sentido deprimido? (¿Alguna vez lo has estado?)
Have you ever been low? (Have you ever been?)
¿Alguna vez has tenido un amigo que te decepcionó?
Have you ever had a friend that let you down so?
Porque lo que hiciste estuvo bajo
'Cause what you did was low.
