Translate to
Ni siquiera pienso en ti
Bet you won′t like to hear that
Desde que terminamos, el estrés se fue.
Since we've been over got that stress off my back
Vivo mi vida como una celebración
I′m living my life like a celebration
Cambió mi visión como una revelación
Changed up my vision like a revelation
Me diste un amor muy fuerte pero mucho drama
You gave me fever love but too much drama
Y ni siquiera me preocupo porque lo he superado ya
And I ain't even worried 'bout it ′cause I′m too far gone now
Lo he superado ya, oh sí
Far gone now, oh yeah
Ni siquiera pienso en ti
I ain't even think about you
Ni siquiera pienso en ti
I ain′t even think about you
No hablo sobre ti
Don't talk about ya
Casi te he olvidado
Almost forgot about you
Dije que ni siquiera pienso en ti
Said I ain′t even think about you
Ni siquiera pienso en ti
I ain't even think about you
No hablo sobre ti
Don′t talk about ya
Casi te he olvidado
Almost forgot about you
Así que ten cuidado
So watch out
Porque tu amor prohibido está
'Cause your love's not allowed
Tu caricia no me sana ya
You touch don′t heal me now
Estoy bien, oh oh
I′m good, ooh ooh
Y sé que soy fuerte sin él
And I know without it I'm strong
No me puedes retener
Can′t hold me down long
No estoy molesto ya
I'm not bothered anymore
No pudiste elevarme
Can′t get me high
Nunca me iluminaste
Never got me lit
Nunca me levantaste
Never bring me up
Siempre me hacías caer
Always drag me down
Estoy harta de ello
I'm through with it
No eres mi medicina
You ain′t my medicine
Muchas oportunidades te di
I gave you plenty chances
Para curar mi alma pero más daño causaste
To heal my soul but you just caused more damage
Qué se siente saber que estoy mejor sin ti jugando
How does it feel to know I'm better off without you playing
Juegos en mi cabeza mil veces
Games around my head a thousand times
Cerca de perder la razón estuve
I almost damn near lost my mind
Ni siquiera pienso en ti
I ain't even think about you
Ni siquiera pienso en ti
I ain′t even think about you
No hablo de ti, no no
Don′t talk about ya, no no
Casi te he olvidado
Almost forgot about you
Ni siquiera pienso en ti, no no no
I ain't even think about you, no no no
Ni siquiera pienso en ti
I ain′t even think about you
No hablo sobre ti
Don't talk about ya
Casi te he olvidado
Almost forgot about you
Así que ten cuidado
So watch out
Porque tu amor prohibido está
′Cause your love's not allowed
Tu caricia no me cura ya, estoy bien
You touch don′t heal me now, I'm good
Y sé que soy fuerte sin él
And I know without it I'm strong
No me puedes retener
Can′t hold me down long
No estoy molesto ya
I′m not bothered anymore
No pudiste elevarme
Can't get me high
Nunca me iluminaste
Never got me lit
Nunca me levantaste
Never bring me up
Siempre me hacías caer
Always drag me down
Estoy harta de ello
I′m through with it
No eres mi medicina
You ain't my medicine
Maldita sea
Like damn
Siempre frío se sintió
Always felt so cold
Siempre frío se sintió
Always felt so cold
Tuve que dejarlo ir
Had to let that go
Estoy mejor sola
I′m better on my own
No eres mi medicina
You ain't my medicine
Tú no eres mi me-
You ain′t my med
Tú no eres mi me-
You ain't my med
No eres mi medicina
You ain't my medicine
Tú no eres mi me-
You ain′t my med
Tú no eres mi me-
You ain′t my med
No eres mi medicina
You ain't my medicine
Tú no eres mi me-
You ain′t my med
Tú no eres mi me-
You ain't my med
No eres mi medicina
You ain′t my medicine
Tú no eres mi me-
You ain't my med
Tú no eres mi me-
You ain′t my med
No eres mi medicina
You ain't my medicine
Así que ten cuidado
So watch out
Porque tu amor prohibido está
'Cause your love′s not allowed
Tu caricia no me cura ya, estoy bien
You touch don′t heal me now, I'm good
Y sé que soy fuerte sin él
And I know without it I′m strong
No me puedes retener
Can't hold me down long
No estoy molesto ya
I′m not bothered anymore
No pudiste elevarme
Can't get me high
Nunca me iluminaste
Never got me lit
Nunca me levantaste
Never bring me up
Siempre me hacías caer
Always drag me down
Estoy harta de ello
I′m through with it
No eres mi medicina
You ain't my medicine
Maldita sea
Like damn
Siempre frío se sintió
Always felt so cold
Siempre frío se sintió
Always felt so cold
Tuve que dejarlo ir
Had to let that go
Estoy mejor sola
I'm better on my own
No eres mi medicina
You ain′t my medicine
