Translate to
Tienes a tu madre y a tu hermano
You′ve got your mother and your brother
Y todos los demas encubierto diciéndote lo que debes decir
Every other undercover telling you what to say
Tu crees que soy estúpida pero la verdad es que así es cupido
You think I'm stupid but the truth is that it′s Cupid
Baby, Amarte me ha hecho así
Baby, loving you has made me this way
Así que antes que me apuntes con tu dedo
So before you point your finger
Quita tus manos de mi gatillo, oh si
Get your hand off of my trigger, oh yeah
Tu necesitas saber que esta situación esta envejeciendo
You need to know the situation's getting old
Y ahora entre más hablas, yo menos puedo tomar, oh
And now the more you talk, the less I can take, oh
Yo busco atención no otra pregunta
I'm looking for attention not another question
Deberías quedarte o deberías irte?
Should you stay or should you go?
Bueno, si no sabes la respuesta, por qué todavia estas de pies aqui?
Well if you don′t have the answer, why you still standing here?
Hey hey hey hey, solo aléjate
Hey hey hey hey, just walk away
Solo aléjate, solo aléjate
Just walk away, just walk away
He esperado aquí por ti como un niño esperando después de la escuela
I waited here for you like a kid waiting after school
Así que dime, como es que nunca apareciste?
So tell me, how come you never showed?
Te entregé todo y nunca te pedí nada
I gave you everything and never asked for anything
Y mírame, estoy sola
And look at me, I′m all alone
Así es que antes de empezar a defenderte baby
So before you start defending baby
Deja de pretender
Stop all your pretending
Sé que sabes lo que sé, así que, qué sentido tiene ser lento?
I know you know I know, so what's the point in being slow?
Vamos a este show en el camino hoy, hey
Let′s get this show on the road today, hey
Yo busco atención no otra pregunta
I'm looking for attention not another question
Deberías quedarte o deberías irte?
Should you stay or should you go?
Bueno, si no sabes la respuesta, por qué todavia estas de pies aqui?
Well if you don′t have the answer, why you still standing here?
Hey hey hey hey, solo aléjate
Hey hey hey hey, just walk away
Solo aléjate, solo aléjate
Just walk away, just walk away
Quiero amor, quiero fuego para sentir quemar, mis deseos
I want a love, I want a fire to feel the burn, my desires
Quiero un hombre a mi lado, no un chico que corre y se oculta
I want a man by my side, not a boy who runs and hides
Vas a luchar por mi, morir por mi, vivir y respirar por mi?
Are you gonna fight for me, die for me, live and breathe for me?
Te preocupas por mí? Porque si no lo hace entonces márchate
Do you care for me? Cause if you don't then just leave!
Yo busco atención no otra pregunta
I′m looking for attention not another question
Deberías quedarte o deberías irte?
Should you stay or should you go?
Bueno, si no sabes la respuesta, por qué todavia estas de pies aqui?
Well if you don't have the answer, why you still standing here?
Hey hey hey hey, solo aléjate
Hey hey hey hey, just walk away
Si no sabes la respuesta
If you don't have the answer
Aléjate, aléjate, aléjate, aléjate
Walk away, walk away, walk away, walk away
