Translate to
Tu as ta mère et ton frère
You′ve got your mother and your brother
Tous les autres infiltrés vous disent quoi dire
Every other undercover telling you what to say
Tu penses que je suis stupide mais la vérité c'est que c'est Cupidon
You think I'm stupid but the truth is that it′s Cupid
Bébé, t'aimer m'a rendu ainsi
Baby, loving you has made me this way
Alors avant de pointer du doigt
So before you point your finger
Enlève ta main de ma gâchette, oh ouais
Get your hand off of my trigger, oh yeah
Tu dois savoir que la situation vieillit
You need to know the situation's getting old
Et maintenant, plus tu parles, moins je peux le supporter, oh
And now the more you talk, the less I can take, oh
Je cherche de l'attention, pas une autre question
I'm looking for attention not another question
Devriez-vous rester ou partir?
Should you stay or should you go?
Eh bien, si vous n'avez pas la réponse, pourquoi restez-vous ici ?
Well if you don′t have the answer, why you still standing here?
Hé hé hé hé, éloigne-toi
Hey hey hey hey, just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
Just walk away, just walk away
Je t'ai attendu ici comme un enfant attendant après l'école
I waited here for you like a kid waiting after school
Alors dis-moi, pourquoi tu n'es jamais venu ?
So tell me, how come you never showed?
Je t'ai tout donné et je n'ai jamais rien demandé
I gave you everything and never asked for anything
Et regarde-moi, je suis tout seul
And look at me, I′m all alone
Alors avant de commencer à défendre bébé
So before you start defending baby
Arrête de faire semblant
Stop all your pretending
Je sais que tu sais que je sais, alors à quoi ça sert d'être lent ?
I know you know I know, so what's the point in being slow?
Mettons ce spectacle en route aujourd'hui, hé
Let′s get this show on the road today, hey
Je cherche de l'attention, pas une autre question
I'm looking for attention not another question
Devriez-vous rester ou partir?
Should you stay or should you go?
Eh bien, si vous n'avez pas la réponse, pourquoi restez-vous ici ?
Well if you don′t have the answer, why you still standing here?
Hé hé hé hé, éloigne-toi
Hey hey hey hey, just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
Just walk away, just walk away
Je veux un amour, je veux un feu pour sentir la brûlure, mes désirs
I want a love, I want a fire to feel the burn, my desires
Je veux un homme à mes côtés, pas un garçon qui court et se cache
I want a man by my side, not a boy who runs and hides
Vas-tu te battre pour moi, mourir pour moi, vivre et respirer pour moi ?
Are you gonna fight for me, die for me, live and breathe for me?
Est-ce que tu tiens à moi ? Parce que si tu ne le fais pas, pars !
Do you care for me? Cause if you don't then just leave!
Je cherche de l'attention, pas une autre question
I′m looking for attention not another question
Devriez-vous rester ou partir?
Should you stay or should you go?
Eh bien, si vous n'avez pas la réponse, pourquoi restez-vous ici ?
Well if you don't have the answer, why you still standing here?
Hé hé hé hé, éloigne-toi
Hey hey hey hey, just walk away
Si tu n'as pas la réponse
If you don't have the answer
S'éloigner, s'éloigner, s'éloigner, s'éloigner
Walk away, walk away, walk away, walk away
